Historicité du nom Gidgiddoni
Ether’s Cave
Site de recherches sur le Livre de Mormon
Vendredi 12 juin 2015

Il y a, d’une manière générale, deux façons de traiter les noms du Livre de Mormon. L’une d’elles est la recherche d’étymologies plausibles ; l’autre se penche sur la question de savoir si le nom est réellement attesté. S’íl est attesté, cela n’a pas beaucoup d’importance de savoir si on peut lui trouver une étymologie (autrement dit, si l’on peut déterminer ce que le nom signifiait à l’origine). Les deux méthodes sont utiles et ont leurs mérites.

Le nom Gidgiddoni peut maintenant être ajouté à la liste des noms qui sont attestés.

On se souviendra que Gidgiddoni était « commandant suprême de toutes les armées des Néphites » (3 Néphi 3:18) pendant le règne de Lachonéus. Il est mentionné pour la première fois lors des événements de « la seizième année depuis la venue du Christ » (3 Néphi 3:1) et il l’est pour la dernière fois dix ans plus tard (3 Néphi 6:6).

Le nom Gidgiddoni, avec son redoublement et la double consonne, est inhabituel comme nom hébreu. Nous savons maintenant que ce n’en est pas un. C’est un nom bien attesté dans les documents néo-assyriens. Il vient de ce même empire assyrien dont il est tellement question dans les écrits d’Ésaïe. Le nom est mentionné plusieurs fois dans les documents assyriens et appartient à un certain nombre d’individus. Il est orthographié de diverses manières :

• Gíd-gi-da-nu (ASA 1 : 152:6)

• Gíd-gi-da-a-n [i] (ASA 1:152 r 9)

• [Gíd g] j’ai-da - a-[ni] (ASA 1:152 r 6)

• [Gí] d-gi-da - a-[ni] (ASA 1:39:4)

• Gíd-gi-da-a-nu (ASA 06:31 r 23)

• Gíd-gíd-da-nu (ASA 11:123 ii, 13)

• Gíd-gíd - da-[nu] (ASA 12:51 r 12)

La diversité des graphies cunéiformes illustre les points suivants concernant le nom assyrien.

1. Le second d est doublé. (voir Gíd-gíd-da-nu).

2. Le a est long. (voir Gíd-gi-da-a-nu). Ceci est important parce que le a long assyrien (akkadien) se transforme en o en hébreu. L’écriture cunéiforme n’a pas le son o et utilise une variété de stratégies pour le reproduire.

3. La forme du nom emprunté en hébreu est le cas oblique. L’hébreu n’a pas de désinences mais a des noms qui se terminent par -i. [Ndt : le cas oblique est tout cas autre que le nominatif ou forme du sujet ; une désinence est une terminaison que prennent les noms en fonction de leur rôle ou cas grammatical.]
La forme du nom emprunté en hébreu a dû être tiré du cas oblique, qui a pu être la forme de ce nom qu'on entendait le plus souvent. L’hébreu change souvent les noms étrangers lorsqu’il les adopte (que l’on pense à Mardouk-apil-iddina devenu Merodac-Baladan).

Les personnes suivantes portant ce nom apparaissent dans les documents néo-assyriens :

1. Un homme travaillant à Dur-Sharrukin sous le règne de Sargon II.

2. Un homme de Kalhu figurant parmi les conducteurs de chars sous le règne de Sargon II.

3. Un tailleur du gouverneur de Kalhu sous le règne de Sargon II.

4. Un charpentier du temple d’Assur sous le règne d’Esarhaddon.

5. Un homme d’Assur durant le règne d’Assurbanipal.

6. Un homme mentionné sous le règne d’Assur-etel-ilani.

(The Prosopography of the Neo-Assyrian Empire, Helsinki, The Neo-Assyrian Text Corpus Project, 1999, 1.2:422-23.)

L’explication la plus simple, c’est qu’un Assyrien du nom de Gidgiddanu était mentionné sur les plaques d’airain, ce qui serait à l’origine du nom de ce chef militaire particulier plusieurs siècles plus tard.

Fait intéressant, le Neo-Assyrian Text Corpus Project n’a pas pu déterminer l’étymologie ou la signification de ce nom.

Ce qui vient augmenter d’une unité le nombre de noms non bibliques attestés dans le Livre de Mormon.