I 41 I 42 I 43 I 44 I 45 I 46 I 47 I 48 I 49 I 50 I 51 I 52 I 53 I 54 I 55 I 56 I 57 I 58 I 59 I 60 I
SECTION 41
Révélation donnée à l'Église, le 4 février 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 146-47). À cette époque, la branche de l'Église établie à Kirtland croissait rapidement en nombre. Dans sa préface à cette révélation, le prophète écrit: "[Les] membres...s'efforçaient de faire la volonté de Dieu, dans la mesure où ils la connaissaient, et cependant des idées étranges et de faux esprits s'étaient glissés parmi eux... [et] le Seigneur donna à l'Église ce qui suit" (History of the Church, vol. 1, pp. 146-476).
1-3, Les anciens gouverneront l'Église par l'esprit de révélation.
4-6, Les vrais disciples reçoivent et gardent la loi du Seigneur.
7-12, Edward Partridge est appelé comme évêque pour l'Église.
1 ÉCOUTE et entends, ô mon peuple, dit le Seigneur et votre Dieu, toi que je mets mes délices à bénir de la plus grande de toutes les bénédictions, toi qui m'entends; et vous qui ne m'entendez pas, qui avez professé mon nom, je vous maudirai de la plus pesante de toutes les malédictions.
2 Écoutez, ô anciens de mon Église que j'ai appelés, voici, je vous donne le commandement de vous assembler pour vous mettre d'accord sur ma parole;
3 et vous recevrez ma loi, par la prière de votre foi, afin de savoir comment gouverner mon Église et avoir tout en ordre devant moi.
4 Et je serai votre gouverneur lorsque je viendrai. Voici, je viens rapidement, et vous veillerez à ce que ma loi soit gardée.
5 Celui qui reçoit ma loi et l'accomplit, celui-là est mon disciple. Celui qui dit qu'il la reçoit et ne l'accomplit pas, celui-là n'est pas mon disciple et sera chassé de parmi vous.
6 Car il ne convient pas que les choses qui appartiennent aux enfants du royaume soient données à ceux qui n'en sont pas dignes, ou aux chiens, ou que les perles soient jetées devant les pourceaux.
7 Et de plus, il convient que mon serviteur Joseph Smith, fils, se fasse construire une maison dans laquelle il vivra et traduira.
8 De plus, il convient que, pour autant qu'il garde mes commandements, mon serviteur Sidney Rigdon vive comme bon lui semble.
9 De plus, j'ai appelé mon serviteur Edward Partridge, et je donne le commandement qu'il soit désigné par la voix de l'Église et ordonné évêque de l'Église, qu'il laisse son commerce et consacre tout son temps aux travaux de l'Église.
10 Pour veiller à toutes choses, selon que cela lui sera indiqué dans mes lois, le jour où je les donnerai.
11 Et cela, parce que son cur est pur devant moi, car il est semblable au Nathanaël d'autrefois, dans lequel il n'y avait point de fraude.
12 Ces paroles vous sont données et elles sont pures devant moi; c'est pourquoi prenez garde à la façon dont vous les observez, car, le jour du jugement, vous en répondrez sur votre âme. J'ai dit. Amen.
SECTION 42
Révélation donnée le 9 février 1831, à Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 148-54). Elle fut reçue en présence de douze anciens et en accomplissement de la promesse que le Seigneur avait faite précédemment, que la "loi" serait donnée en Ohio (voir section 38:32). Le prophète spécifie que cette révélation "englobe la loi de l'Église" (History of the Church, vol. 1, p.148) .
1-10, Les anciens sont appelés à prêcher l'Évangile, à baptiser les convertis et à édifier l'Église.
11-12, Ils doivent être appelés et ordonnés, et doivent enseigner les principes de l'Évangile qui se trouvent dans les Écritures.
13-17, Ils doivent enseigner et prophétiser par la puissance de l'Esprit.
18-29, Il est commandé aux saints de ne pas tuer, voler, mentir, convoiter, commettre l'adultère ou médire contre autrui.
30-39, Lois gouvernant la consécration des biens.
40-42, L'orgeuil et l'oisivité sont condamnés.
43-52, Les malades doivent être guéris par l'imposition des mains et par la foi.
53-60, Les Écritures gouvernent l'Église et elles doivent être proclamées au monde.
61-69, L'emplacement de la nouvelle Jérusalem et les mystères du royaume seront révélés.
70-73, Les biens consacrés doivent être utilisés pour entretenir les officiers de l'Église.
74-93, Lois gouvernant la fornication, l'adultère, le meurtre, le vol et la confession des péchés.
1 ÉCOUTEZ, ô anciens de mon Église qui vous êtes assemblés en mon nom, Jésus-Christ, le Fils du Dieu vivant, le Sauveur du monde; puisque vous croyez en mon nom et gardez mes commandements,
2 je vous le dis encore, écoutez et entendez, et obéissez à la loi que je vais vous donner.
3 Car en vérité, je le dis, puisque vous vous êtes assemblés selon le commandement que je vous avais donné, que vous êtes d'accord en ce qui concerne ce sujet particulier et que vous avez interrogé le Père en mon nom, ainsi donc, vous allez recevoir.
4 Voici, en vérité, je vous le dis, je vous donne ce premier commandement que vous irez en mon nom, chacun de vous, à l'exception de mes serviteurs Joseph Smith, fils, et Sidney Rigdon.
5 Et je leur donne le commandement d'aller pendant un peu de temps, et le moment de leur retour leur sera donné par la puissance de l'Esprit.
6 Et vous irez avec la puissance de mon Esprit, prêchant mon Évangile, deux par deux, en mon nom, élevant la voix comme avec le son d'une trompette, proclamant ma parole, comme des anges de Dieu.
7 Et vous irez, baptisant d'eau, disant: Repentez-vous, repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
8 Et vous partirez d'ici dans les régions situées en direction de l'ouest; et si vous en trouvez qui voudront vous recevoir, vous édifierez mon Église dans chaque région,
9 jusqu'à ce que vienne le temps où vous sera révélé d'en haut le moment où la ville de la nouvelle Jérusalem sera préparée, afin que vous soyez rassemblés, afin que vous soyez mon peuple, et je serai votre Dieu.
10 Et de plus, je vous dis que mon serviteur Edward Partridge remplira l'office auquel je l'ai désigné. Et il arrivera que s'il transgresse, un autre sera désigné à sa place. J'ai dit. Amen.
11 De plus, je vous dis qu'il ne sera donné à aucun homme d'aller prêcher mon Évangile ou d'édifier mon Église, s'il n'est ordonné par quelqu'un qui a l'autorité et dont l'Église sait qu'il a l'autorité et qui a été dûment ordonné par les chefs de l'Église.
12 De plus, les anciens, prêtres et instructeurs de l'Église enseigneront les principes de mon Évangile qui sont dans la Bible et le Livre de Mormon, lequel contient la plénitude de l'Évangile.
13 Et ils observeront les alliances et les articles de l'Église, et ce seront là leurs enseignements, selon qu'ils seront guidés par l'Esprit.
14 Et l'Esprit vous sera donné par la prière de la foi; et si vous ne recevez pas l'Esprit, vous n'enseignerez pas.
15 Et vous veillerez à faire tout cela comme je l'ai commandé concernant votre enseignement, jusqu'à ce que la plénitude de mes Écritures soit donnée.
16 Et quand vous élèverez la voix par le Consolateur, vous parlerez et prophétiserez comme bon me semble.
17 Car voici, le Consolateur connaît tout et témoigne du Père et du Fils.
18 Et maintenant, voici, je parle à l'Église. Tu ne tueras pas; celui qui tue n'aura pas de pardon dans ce monde ni dans le monde à venir.
19 De plus, je le dis, tu ne tueras pas; mais celui qui tue mourra.
20 Tu ne déroberas pas; celui qui dérobe et ne se repent pas, sera chassé.
21 Tu ne mentiras pas; celui qui ment et ne se repent pas sera chassé.
22 Tu aimeras ta femme de tout ton cur, et tu t'attacheras à elle et à personne d'autre.
23 Et celui qui regarde une femme pour la convoiter reniera la foi et n'aura pas l'Esprit; et s'il ne se repent pas, il sera chassé.
24 Tu ne commettras pas l'adultère. Celui qui commet l'adultère et qui ne se repent pas, sera chassé.
25 Mais celui qui a commis l'adultère et se repent de tout son cur, le délaisse et ne le fait plus, tu lui pardonneras.
26 Mais s'il le fait de nouveau, il ne lui sera pas pardonné, mais il sera chassé.
27 Tu ne médiras pas de ton prochain et tu ne lui feras aucun tort.
28 Tu sais que mes lois à ce sujet sont données dans mes Écritures; celui qui pèche et ne se repent pas sera chassé.
29 Si tu m'aimes, tu me serviras et garderas tous mes commandements.
30 Et voici, tu te souviendras des pauvres et tu consacreras à leur entretien, par une alliance et un acte qui ne peuvent être rompus, cette partie de tes biens que tu as à leur donner.
31 Et si tu donnes une partie de ta substance aux pauvres, c'est à moi que tu la donneras; et elle sera déposée devant l'évêque de mon Église et ses conseillers, deux des anciens ou des grands prêtres, ceux qu'il désignera ou a désignés et mis à part dans ce but.
32 Et il arrivera que lorsque ces biens auront été déposés devant l'évêque de mon Église, et lorsqu'il aura reçu ces témoignages concernant la consécration des biens de mon Église, de sorte qu'ils ne peuvent pas être enlevés à l'Église, conformément à mes commandements, chacun sera rendu responsable devant moi, comme intendant de ses propres biens, ou de ce qu'il a reçu par consécration, c'est-à-dire ce qui lui suffit, à lui et à sa famille.
33 De plus, si, après cette première consécration, il y a entre les mains de l'Église, ou de quelqu'un qui en fait partie, plus de biens qu'il n'est nécessaire pour son entretien - lesquels sont un reste qui doit être consacré à l'évêque - ils seront gardés afin d'être distribués de temps en temps à ceux qui n'ont pas, afin que quiconque est nécessiteux soit amplement pourvu et reçoive selon ses besoins.
34 C'est pourquoi, le reste sera conservé dans mon magasin, afin d'être distribué aux pauvres et aux nécessiteux, sur décision du grand conseil de l'Église, et de l'évêque et de son conseil,
35 ainsi que pour acheter des terres pour le bien public de l'Église, pour construire des maisons de culte et bâtir la nouvelle Jérusalem qui sera révélée plus tard,
36 afin que le peuple de mon alliance soit rassemblé en ce jour-là où je viendrai dans mon temple. Et je fais cela pour le salut de mon peuple.
37 Et il arrivera que celui qui pèche et ne se repent pas sera chassé de l'Église et ne récupérera pas ce qu'il a consacré aux pauvres et aux nécessiteux de mon Église, ou, en d'autres termes, à moi.
38 Car dans la mesure où vous le faites aux plus petits de ceux-ci, c'est à moi que vous le faites.
39 Car il arrivera que ce que j'ai dit par la bouche de mes prophètes s'accomplira; car je consacrerai aux pauvres de mon peuple, lequel est de la maison d'Israël, une partie des richesses de ceux d'entre les Gentils qui embrassent mon Évangile.
40 De plus, tu ne seras pas orgueilleux dans ton cur. Que tous tes vêtements soient simples et que leur beauté ait la beauté de l'uvre de tes mains.
41 Et que tout se fasse en pureté devant moi.
42 Tu ne seras pas paresseux, car le paresseux ne mangera pas le pain et ne portera pas les vêtements du travailleur.
43 Et tous ceux d'entre vous qui sont malades et n'ont pas la foi pour être guéris, mais croient, seront nourris en toute tendresse avec des herbes et une nourriture légère, et ce, pas de la main d'un ennemi.
44 Et les anciens de l'Église, deux ou plus, seront appelés, prieront pour eux et poseront les mains sur eux en mon nom. S'ils meurent, ils mourront pour moi, et s'ils vivent, ils vivront pour moi.
45 Vous vivrez ensemble dans l'amour, de sorte que vous pleurerez la perte de ceux qui meurent, et plus particulièrement de ceux qui n'ont pas l'espérance d'une glorieuse résurrection.
46 Et il arrivera que ceux qui meurent en moi ne goûteront pas la mort, car elle leur sera douce.
47 Et ceux qui ne meurent pas en moi, malheur à eux, car leur mort est amère.
48 De plus, il arrivera que celui qui a foi en moi pour être guéri, et dont la mort n'est pas arrêtée, sera guéri.
49 Celui qui a la foi pour voir verra.
50 Celui qui a la foi pour entendre entendra.
51 Le boiteux qui a la foi pour sauter sautera.
52 Et ceux qui n'ont pas la foi pour faire ces choses, mais croient en moi, ont le pouvoir de devenir mes fils; et pour autant qu'ils n'enfreignent pas mes lois, tu supporteras leurs infirmités.
53 Tu te tiendras dans le lieu de ton intendance.
54 Tu ne prendras pas le vêtement de ton frère; tu payeras ce que tu recevras de ton frère.
55 Et si tu obtiens plus qu'il n'est nécessaire pour ton entretien, tu le donneras à mon magasin pour que tout se fasse selon ce que j'ai dit.
56 Tu demanderas, et mes Écritures seront données comme je l'ai arrêté, et elles seront conservées en lieu sûr.
57 Et il est opportun que tu gardes le silence à leur sujet et ne les enseignes que lorsque tu les auras reçues entièrement.
58 Et je te donne le commandement de les enseigner à ce moment-là à tous les hommes, car elles seront enseignées à toutes les nations, familles, langues et peuples.
59 Tu prendras les choses que tu as reçues, qui t'ont été données comme loi dans mes Écritures, pour être ma loi pour gouverner mon Église.
60 Et celui qui s'y conforme sera sauvé, et celui qui ne s'y conforme pas sera damné, s'il persévère dans cette voie.
61 Si tu le demandes, tu recevras révélation sur révélation, connaissance sur connaissance, afin que tu connaisses les mystères et les choses paisibles, ce qui apporte la joie, ce qui apporte la vie éternelle.
62 Tu demanderas, et le lieu où la nouvelle Jérusalem sera bâtie te sera révélé quand je le jugerai bon.
63 Et voici, il arrivera que mes serviteurs seront envoyés vers l'est et vers l'ouest, vers le nord et vers le sud.
64 Et même maintenant, que celui qui va vers l'est enseigne à ceux qui se convertiront de fuir vers l'ouest, et cela en conséquence de ce qui va venir sur la terre, et des combinaisons secrètes.
65 Voici, tu observeras toutes ces choses, et ta récompense sera grande, car il t'est donné de connaître les mystères du royaume, mais il n'est pas donné au monde de les connaître.
66 Vous observerez les lois que vous avez reçues et vous serez fidèles.
67 Et vous recevrez plus tard les alliances de l'Église qui suffiront à vous établir, à la fois ici et dans la nouvelle Jérusalem.
68 C'est pourquoi, que celui qui manque de sagesse me la demande, et je la lui donnerai libéralement et sans faire de reproche.
69 Élevez votre cur et réjouissez-vous, car c'est à vous que le royaume ou, en d'autres termes, les clefs de l'Église, a été donné. J'ai dit. Amen.
70 Les prêtres et les instructeurs auront leur intendance, tout comme les membres.
71 Et les familles des anciens ou des grands prêtres qui sont désignés pour aider l'évêque comme conseillers en toutes choses doivent être entretenues par les biens qui sont consacrés à l'évêque, pour le bien des pauvres et dans d'autres buts, comme il a été mentionné précédemment;
72 ou bien, ils doivent recevoir une juste rémunération pour tous leurs services, que ce soit une intendance ou autre chose, selon ce qui aura été considéré comme étant le mieux, ou décidé par les conseillers et l'évêque.
73 Et l'évêque recevra aussi son entretien ou une juste rémunération de tous ses services dans l'Église.
74 Voici, en vérité, je vous dis que toutes les personnes parmi vous qui ont renvoyé son conjoint pour fornication, oui, en d'autres termes, si elle témoigne devant vous, en toute humilité de cur, que tel est le cas, vous ne la chasserez pas de parmi vous.
75 Mais si vous découvrez qu'une personne a quitté son conjoint pour pratiquer l'adultère et que c'est elle-même qui commet l'offense, et que son conjoint est en vie, elle sera chassée de parmi vous.
76 Et de plus, je vous dis que vous serez vigilants et soigneux à prendre tous vos renseignements, pour ne recevoir aucune personne de ce genre parmi vous, si elle est mariée.
77 Et si elle n'est pas mariée, elle se repentira de tous ses péchés, ou vous ne la recevrez pas.
78 De plus, toute personne qui appartient à cette Église du Christ s'appliquera à garder tous les commandements et alliances de l'Église.
79 Et il arrivera que si quelqu'un parmi vous tue, il sera livré et traité selon les lois du pays; car souvenez-vous qu'il n'y a pas de pardon pour lui; et les preuves seront établies selon les lois du pays.
80 Et si un homme ou une femme commettent l'adultère, ils seront jugés devant deux anciens de l'Église ou plus, et toute parole sera établie contre eux par deux témoins de l'Église et non de l'ennemi; mais s'il y a plus de deux témoins, c'est mieux.
81 Mais ils seront accusés par la bouche de deux témoins; et les anciens présenteront l'affaire devant les membres de l'Église, et les membres de l'Église lèveront la main contre eux pour qu'ils soient traités selon la loi de Dieu.
82 Et si c'est possible, il est nécessaire que l'évêque soit présent aussi.
83 Et c'est ainsi que vous ferez dans tous les cas qui se présenteront à vous.
84 Et si un homme ou une femme dérobent, ils seront livrés à la loi du pays.
85 Et s'ils volent, ils seront livrés à la loi du pays.
86 Et s'ils mentent, ils seront livrés à la loi du pays.
87 Et s'ils se livrent à une forme quelconque d'iniquité, ils seront livrés à la loi, c'est-à-dire à celle de Dieu.
88 Et si ton frère ou ta sur t'offensent, tu les prendras seul à seul, et s'ils confessent, vous vous réconcilierez.
89 S'ils ne confessent pas, tu les livreras à l'Église, pas aux membres, mais aux anciens. Cela se fera dans une réunion, et pas devant le monde.
90 Et si ton frère ou ta sur en offensent beaucoup, ils seront châtiés devant beaucoup.
91 Et si quelqu'un offense ouvertement, il sera réprimandé ouvertement, afin qu'il ait honte. Et s'il ne confesse pas, il sera livré à la loi de Dieu.
92 Et si quelqu'un offense en secret, il sera réprimandé en secret, afin qu'il ait l'occasion de confesser en secret à celui ou à celle qu'il a offensé, et à Dieu, afin que l'Église ne lui fasse pas de reproche.
93 Et c'est ainsi que vous procéderez en tout.
SECTION 43
Révélation donnée en février 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 154-56). À cette époque, certains membres de l'Église étaient perturbés par des gens qui se prétendaient, indûment, être des révélateurs. Le prophète consulta le Seigneur et reçut cette communication adressée aux anciens de l'Église. La première partie traite de la forme du gouvernement de l'Église. La seconde partie contient un avertissement que les anciens doivent lancer aux nations de la terre.
1-7, Les révélations et les commandements ne sont donnés qu'à celui qui est désigné.
8-14, Les saints sont sanctifiés en agissant en toute sainteté devant le Seigneur.
15-22, Les anciens sont envoyés appeler au repentir et préparer les hommes pour le grand jour du Seigneur.
23-28, Le Seigneur appelle les hommes par sa propre voix et par les forces de la nature.
29-35, Le millénium viendra et Satan sera lié.
1 Ô, ÉCOUTEZ, anciens de mon Église, et prêtez l'oreille aux paroles que je vais vous dire.
2 Car voici, en vérité, en vérité, je vous dis que vous avez reçu, comme loi pour mon Église, un commandement par l'intermédiaire de celui que je vous ai désigné pour recevoir de moi commandements et révélations.
3 Et vous saurez ceci en toute certitude, que nul autre n'est désigné pour vous, pour recevoir des commandements et des révélations jusqu'à ce que je le reprenne, s'il me reste fidèle.
4 Mais en vérité, en vérité, je vous dis que nul autre ne sera désigné pour ce don, si ce n'est par son intermédiaire; car s'il lui est enlevé, il n'aura d'autre pouvoir que d'en désigner un autre à sa place.
5 Et ce sera une loi pour vous, pour que vous ne receviez pas comme révélations ou commandements les enseignements de quiconque viendra devant vous.
6 Et cela, je vous le donne, afin que vous ne soyez pas trompés, afin que vous sachiez qu'ils ne sont pas de moi.
7 Car en vérité, je vous dis que celui qui est ordonné de moi entrera par la porte et sera ordonné comme je vous l'ai dit précédemment, pour enseigner ces révélations que vous avez reçues et recevrez par l'intermédiaire de celui que j'ai désigné.
8 Et maintenant, voici, je vous donne le commandement de vous instruire et de vous édifier les uns les autres lorsque vous êtes assemblés, afin de savoir comment agir et diriger mon Église, comment agir concernant les points de la loi et des commandements que j'ai donnés.
9 Et c'est ainsi que vous deviendrez instruits dans la loi de mon Église et sanctifiés par ce que vous avez reçu, et vous vous engagerez à agir en toute sainteté devant moi,
10 afin que, si vous le faites, de la gloire soit ajoutée au royaume que vous avez reçu. Si vous ne le faites pas, ce que vous avez reçu vous sera enlevé.
11 Purifiez-vous de l'iniquité qui se trouve parmi vous; sanctifiez-vous devant moi.
12 Et si vous désirez les gloires du royaume, désignez mon serviteur Joseph Smith, fils, et soutenez-le devant moi par la prière de la foi.
13 De plus, je vous dis que si vous désirez les mystères du royaume, fournissez-lui la nourriture et le vêtement, et tout ce dont il a besoin pour accomplir l'uvre que je lui ai demandé d'accomplir.
14 Et si vous ne le faites pas, il restera pour ceux qui l'ont reçu, afin que je puisse me réserver un peuple qui sera pur devant moi.
15 Je le dis encore, écoutez, anciens de mon Église, que j'ai désignés: vous n'êtes pas envoyés pour être enseignés, mais pour enseigner aux enfants des hommes ce que j'ai mis entre vos mains par le pouvoir de mon Esprit.
16 Et vous allez être enseignés d'en haut. Sanctifiez-vous et vous serez dotés de pouvoir, afin de donner tout comme je l'ai dit.
17 Écoutez, car voici, le grand jour du Seigneur est tout proche.
18 Car le jour vient où le Seigneur fera retentir sa voix du ciel. Les cieux seront ébranlés, et la terre tremblera, et la trompette de Dieu sonnera longtemps et avec force, et dira aux nations endormies: Saints, levez-vous et vivez; pécheurs, demeurez et dormez, jusqu'à ce que j'appelle de nouveau.
19 C'est pourquoi, ceignez-vous les reins, de peur de vous trouver parmi les méchants.
20 Élevez la voix et ne vous ménagez pas. Appelez les nations au repentir, jeunes et vieux, esclaves et libres, disant: Préparez-vous pour le grand jour du Seigneur.
21 Car si moi, qui suis un homme, j'élève la voix et appelle au repentir, et que vous me haïssez, que direz-vous quand le jour viendra où les tonnerres feront entendre leur voix des extrémités de la terre, parlant aux oreilles de tous ceux qui vivent, en disant: Repentez-vous et préparez-vous pour le grand jour du Seigneur?
22 Oui, et encore, lorsque les éclairs sillonneront le ciel d'est en ouest, feront retentir leur voix aux oreilles de tous ceux qui vivent et feront tinter les oreilles de tous ceux qui entendent, disant ces paroles: Repentez-vous, car le grand jour du Seigneur est arrivé?
23 Et de plus, le Seigneur fera retentir sa voix du ciel, disant: Écoutez, ô nations de la terre, et entendez les paroles de ce Dieu qui vous a faites.
24 Ô nations de la terre, combien de fois vous aurais-je rassemblées comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne l'avez pas voulu!
25 Combien de fois ne vous ai-je pas appelées par la bouche de mes serviteurs, par le ministère d'anges, par ma propre voix, par la voix des tonnerres, par la voix des éclairs, par la voix des tempêtes, par la voix des tremblements de terre et des grandes tempêtes de grêle, par la voix des famines, des pestes de toutes sortes, par le grand son d'une trompette, par la voix du jugement, par la voix de la miséricorde tout le jour, par la voix de la gloire, de l'honneur et des richesses de la vie éternelle, et je vous aurais sauvées dans un salut éternel, mais vous ne l'avez pas voulu!
26 Voici, le jour est venu où la coupe de la colère de mon indignation est pleine.
27 Voici, en vérité, je vous dis que ce sont là les paroles du Seigneur, votre Dieu.
28 C'est pourquoi, travaillez, travaillez pour la dernière fois dans ma vigne, faites appel pour la dernière fois aux habitants de la terre.
29 Car lorsque je le jugerai bon, je descendrai en jugement sur la terre, et mon peuple sera racheté et régnera avec moi sur la terre.
30 Car le grand millénium dont j'ai parlé par la bouche de mes serviteurs viendra.
31 Car Satan sera lié, et lorsqu'il sera de nouveau délié, il ne régnera que pour un peu de temps, et alors viendra la fin de la terre.
32 Et celui qui vit dans la justice sera changé en un clin d'il, et la terre passera comme par le feu.
33 Et les méchants s'en iront dans un feu qui ne s'éteint pas, et nul homme sur terre ne connaît leur fin ni ne la connaîtra jamais, jusqu'à ce qu'ils viennent devant moi en jugement.
34 Écoutez ces paroles. Voici, je suis Jésus-Christ, le Sauveur du monde. Amassez toutes ces choses dans votre cur, et que la gravité de l'éternité repose sur votre esprit.
35 Soyez sérieux. Gardez tous mes commandements. J'ai dit. Amen.
SECTION 44
Révélation donnée à la fin de février 1831, à Joseph Smith, le prophète, et à Sidney Rigdon, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, p. 157). Conformément aux instructions données ci-dessous, l'Église convoqua une conférence pour le début du mois de juin suivant.
1-3, Les anciens doivent se réunir en conférence.
4-6, Ils doivent s'organiser selon les lois du pays et prendre soin des pauvres.
1 VOICI, ainsi vous dit le Seigneur, à vous, mes serviteurs: Il m'est opportun que les anciens de mon Église soient convoqués de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, par lettre ou par quelque autre moyen.
2 Et il arrivera que s'ils sont fidèles et font preuve de foi en moi, je déverserai mon Esprit sur eux le jour où ils s'assembleront.
3 Et il arrivera qu'ils iront dans les régions alentour prêcher le repentir au peuple.
4 Et beaucoup seront convertis, de sorte que vous obtiendrez le pouvoir de vous organiser selon les lois de l'homme,
5 afin que vos ennemis n'aient pas de pouvoir sur vous, que vous soyez protégés en tout, que vous soyez à même de garder mes lois et que soit rompu tout pacte par lequel l'ennemi cherche à détruire mon peuple.
6 Voici, je vous dis que vous devez rendre visite aux pauvres et aux nécessiteux, et leur apporter du soulagement, afin qu'ils soient entretenus jusqu'à ce que tout puisse se faire selon la loi que vous avez reçue de moi. Amen.
SECTION 45
Révélation donnée le 7 mars 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à l'Église, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 158-63). Dans sa préface à l'enregistrement de cette révélation, le prophète déclare que "à cette époque de l'Église, beaucoup de racontars et d'histoires absurdes étaient publiés et circulaient pour empêcher les gens d'étudier l'uvre ou d'embrasser la foi; mais à la grande joie des saints... je reçus ce qui suit" (History of the Church, vol. 1, p. 158).
1-5, Le Christ est notre avocat auprès du Père.
6-10, L'Évangile est un messager qui prépare le chemin devant le Seigneur.
11-15, Le Seigneur reçut à lui Hénoc et ses frères.
16-23, Le Christ révèle les signes de sa venue qu'il donna sur le mont des Oliviers.
24-38, L'Évangile sera rétabli, les temps des Gentils s'accompliront, et une maladie dévastatrice couvrira le pays.
39-47, Des signes, des prodiges et la résurrection accompagneront la Seconde Venue.
48-53, Le Christ se tiendra sur le mont des Oliviers, et les Juifs verront les blessures de ses mains et de ses pieds.
54-59, Le Seigneur régnera pendant le millénium.
60-62, Le prophète reçoit pour ordre de commencer la traduction du Nouveau Testament, grâce à quoi des informations importantes seront révélées.
63-75, Il est commandé aux saints de se rassembler et de bâtir la nouvelle Jérusalem, vers laquelle les habitants de toutes les nations afflueront.
1 ÉCOUTE, ô peuple de mon Église, à qui le royaume a été donné; écoute et prête l'oreille à celui qui a posé les fondations de la terre, qui a fait les cieux et toutes leurs armées et par qui a été fait tout ce qui a la vie, le mouvement et l'être;
2 je le dis encore, écoutez ma voix, de peur que la mort ne vous surprenne; à l'heure où vous n'y pensez pas, l'été sera passé et la moisson finie, et votre âme ne sera pas sauvée.
3 Écoutez celui qui est l'avocat auprès du Père, qui plaide votre cause devant lui,
4 disant: Père, vois les souffrances et la mort de celui qui n'a commis aucun péché, en qui tu te complaisais; vois le sang de ton Fils qui a été versé, le sang de celui que tu as donné, afin que toi-même, tu sois glorifié;
5 c'est pourquoi, Père, épargne ceux-ci, mes frères, qui croient en moi, afin qu'ils viennent à moi et qu'ils aient la vie éternelle.
6 Écoute, ô peuple de mon Église, et vous, les anciens, prêtez l'oreille et entendez ma voix pendant que vous êtes encore dans ce qui s'appelle aujourd'hui, et ne vous endurcissez pas le cur;
7 car en vérité, je vous dis que je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, la lumière et la vie du monde, une lumière qui brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne la comprennent pas.
8 Je suis venu chez les miens, et les miens ne m'ont pas reçu; mais à tous ceux qui m'ont reçu, j'ai donné le pouvoir de faire de nombreux miracles et de devenir les fils de Dieu; et à ceux qui ont cru en mon nom, j'ai donné le pouvoir d'obtenir la vie éternelle.
9 Et c'est ainsi que j'ai envoyé mon alliance éternelle dans le monde, pour qu'elle soit une lumière pour le monde et une bannière pour mon peuple, pour que les Gentils la recherchent et pour qu'elle soit une messagère devant ma face, pour préparer le chemin devant moi.
10 C'est pourquoi, venez à elle, et je raisonnerai avec celui qui viendra comme avec les hommes d'autrefois, et je vous montrerai la force de mon raisonnement.
11 Écoutez donc tous, et laissez-moi vous montrer ma sagesse, la sagesse de celui que vous dites être le Dieu d'Hénoc et de ses frères,
12 qui furent séparés de la terre et reçus en moi, ville tenue en réserve jusqu'à ce qu'un jour de justice vienne, un jour qu'ont recherché tous les saints hommes et qu'ils ne trouvèrent pas à cause de la méchanceté et des abominations.
13 Et ils confessèrent qu'ils étaient des étrangers et des pèlerins sur la terre,
14 mais obtinrent la promesse qu'ils le trouveraient et le verraient dans leur chair.
15 C'est pourquoi, écoutez, et je raisonnerai avec vous; et je vous parlerai et prophétiserai comme aux hommes d'autrefois.
16 Et je le montrerai clairement, comme je l'ai montré à mes disciples, lorsque je me tenais devant eux dans la chair et que je leur parlais, en disant: Puisque vous m'avez interrogé concernant les signes de ma venue, le jour où je viendrai dans ma gloire dans les nuées du ciel, pour accomplir les promesses que j'ai faites à vos pères,
17 puisque vous avez considéré comme une servitude la longue absence séparant votre esprit de votre corps, je vais vous montrer comment le jour de la rédemption viendra, ainsi que le rétablissement d'Israël dispersé.
18 Et vous voyez ce temple qui est à Jérusalem, que vous appelez la maison de Dieu, et vos ennemis disent que cette maison ne tombera jamais.
19 Mais en vérité, je vous dis que la désolation s'abattra sur cette génération, comme un voleur dans la nuit, et ce peuple sera détruit et dispersé parmi toutes les nations.
20 Et ce temple que vous voyez maintenant sera abattu, de sorte qu'il ne restera pas pierre sur pierre.
21 Et il arrivera que cette génération de Juifs ne passera pas que ne se produisent toutes les désolations dont je vous ai parlé à leur sujet.
22 Vous dites que vous savez que la fin du monde vient; vous dites aussi que vous savez que les cieux et la terre passeront;
23 et en cela, vous dites vrai, car c'est ainsi qu'il en est; mais ces choses que je vous ai dites ne passeront pas avant que tout ne soit accompli.
24 Et c'est cela que je vous ai dit concernant Jérusalem; et quand ce jour viendra, un reste sera dispersé parmi toutes les nations.
25 Ils seront de nouveau rassemblés, mais ils resteront jusqu'à ce que les temps des Gentils soient accomplis.
26 Et en ce jour, on entendra parler de guerres et de bruits de guerres, et toute la terre sera en tumulte; le cur des hommes leur manquera, et ils diront que le Christ retarde sa venue jusqu'à la fin de la terre.
27 L'amour des hommes se refroidira et l'iniquité abondera.
28 Et quand les temps des Gentils arriveront, une lumière jaillira parmi ceux qui sont assis dans les ténèbres, et ce sera la plénitude de mon Évangile.
29 Mais ils ne la reçoivent pas, car ils ne voient pas la lumière et détournent leur cur de moi à cause des préceptes des hommes.
30 Et c'est dans cette génération-là que les temps des Gentils seront accomplis.
31 Et il y aura des hommes dans cette génération-là qui ne passeront pas avant d'avoir vu un fléau débordant, car une maladie dévastatrice couvrira le pays.
32 Mais mes disciples se tiendront en des lieux saints et ne seront pas ébranlés; mais parmi les méchants, les hommes élèveront la voix, maudiront Dieu et mourront.
33 Et il y aura aussi des tremblements de terre en divers lieux et beaucoup de désolations; cependant les hommes s'endurciront le cur contre moi, prendront l'épée les uns contre les autres, et s'entre-tueront.
34 Et maintenant, lorsque moi, le Seigneur, j'eus dit ces paroles à mes disciples, ils furent troublés.
35 Et je leur dis: Ne soyez pas troublés, car lorsque tout cela arrivera, vous saurez que les promesses qui vous ont été faites s'accompliront.
36 Et lorsque la lumière commencera à jaillir, il en ira pour eux comme dans une parabole que je vais vous dire:
37 Vous regardez, vous voyez les figuiers, vous les voyez de vos yeux, et vous dites, lorsqu'ils commencent à bourgeonner et que leurs feuilles sont encore tendres, que l'été est maintenant proche.
38 Il en sera de même en ce jour-là, lorsqu'ils verront toutes ces choses: ils sauront alors que l'heure est proche.
39 Et il arrivera que celui qui me craint s'attendra à la venue du grand jour du Seigneur, oui, aux signes de la venue du Fils de l'Homme.
40 Et ils verront des signes et des prodiges, car ceux-ci se montreront dans les cieux en haut et sur la terre en bas.
41 Et ils verront du sang, du feu et des vapeurs de fumée.
42 Et avant que le jour du Seigneur n'arrive, le soleil sera obscurci, la lune sera changée en sang, et les étoiles tomberont du ciel.
43 Et le reste sera rassemblé vers ce lieu.
44 Alors ils me chercheront, et voici, je viendrai; ils me verront dans les nuées du ciel, revêtu de puissance et d'une grande gloire, avec tous les saints anges, et celui qui ne veillera pas pour me recevoir sera retranché.
45 Mais avant que le bras du Seigneur ne s'abatte, un ange sonnera de la trompette, et les saints qui auront dormi sortiront pour venir à ma rencontre dans la nuée.
46 C'est pourquoi, vous êtes bénis si vous avez dormi en paix; car de même que vous me voyez maintenant et que vous savez que je suis, de même vous viendrez à moi, votre âme vivra, et votre rédemption sera rendue parfaite, et les saints viendront des quatre coins de la terre.
47 Alors le bras du Seigneur tombera sur les nations.
48 Et alors le Seigneur posera le pied sur cette montagne, et elle se fendra en deux, la terre tremblera et chancellera, et les cieux seront ébranlés aussi.
49 Et le Seigneur fera entendre sa voix, et toutes les extrémités de la terre l'entendront; les nations de la terre se lamenteront, et ceux qui auront ri verront leur folie.
50 Et la calamité couvrira celui qui se moque, et celui qui méprise sera consumé; et ceux qui auront été à l'affût pour faire le mal seront abattus et jetés au feu.
51 Et alors les Juifs tourneront les regards vers moi et diront: D'où viennent ces blessures que tu as aux mains et aux pieds?
52 Alors ils sauront que je suis le Seigneur, car je leur dirai: Ces blessures sont celles que j'ai reçues dans la maison de mes amis. Je suis celui qui a été élevé. Je suis Jésus qui a été crucifié. Je suis le Fils de Dieu.
53 Et alors, ils pleureront à cause de leurs iniquités; alors, ils se lamenteront parce qu'ils ont persécuté leur roi.
54 Et alors, les nations païennes seront rachetées, et ceux qui n'ont pas connu de loi auront part à la première résurrection; et elle sera supportable pour eux.
55 Et Satan sera lié, de sorte qu'il n'aura pas de place dans le cur des enfants des hommes.
56 Et en ce jour-là où je viendrai dans ma gloire, la parabole que j'ai dite au sujet des dix vierges sera accomplie.
57 Car ceux qui sont sages, ont reçu la vérité, ont pris l'Esprit-Saint pour guide, et n'ont pas été trompés, en vérité, je vous le dis, ils ne seront pas abattus ni jetés au feu, mais supporteront le jour.
58 Et la terre leur sera donnée en héritage; ils se multiplieront et deviendront forts, et leurs enfants grandiront sans péché pour le salut.
59 Car le Seigneur sera au milieu d'eux, sa gloire sera sur eux, et il sera leur roi et leur législateur.
60 Et maintenant, voici, je vous le dis, il ne vous sera pas donné d'en savoir plus sur ce chapitre jusqu'à ce que le Nouveau Testament soit traduit, et toutes ces choses y seront révélées.
61 C'est pourquoi, je vous donne maintenant de le traduire, afin que vous soyez préparés pour les choses qui sont à venir.
62 Car, en vérité, je vous dis que de grandes choses vous attendent.
63 Vous entendez parler de guerres dans les pays étrangers; mais voici, je vous le dis, elles sont proches, même à vos portes, et il ne se passera pas beaucoup d'années que vous n'entendiez parler de guerres dans votre propre pays.
64 C'est pourquoi, moi, le Seigneur, j'ai dit: Rassemblez-vous des pays de l'Est, rassemblez-vous, anciens de mon Église, allez dans les régions de l'Ouest, appelez les habitants au repentir et, s'ils se repentent, édifiez des branches de l'Église pour moi.
65 Et d'un seul cur et d'un seul esprit, rassemblez vos richesses afin d'acheter un héritage qui vous sera désigné plus tard.
66 Et on l'appellera nouvelle Jérusalem, pays de paix, ville de refuge, lieu de sécurité pour les saints du Dieu Très-Haut;
67 et la gloire du Seigneur y sera, et la terreur du Seigneur y sera aussi, de telle sorte que les méchants n'y viendront pas, et on l'appellera Sion.
68 Et il arrivera chez les méchants que tout homme qui ne voudra pas prendre l'épée contre son voisin devra nécessairement fuir en Sion pour se mettre en sécurité.
69 Des hommes de toutes les nations sous le ciel s'y rassembleront, et ce sera le seul peuple qui ne sera pas en guerre.
70 Et on dira parmi les méchants: N'allons pas au combat contre Sion, car les habitants de Sion sont terribles; c'est pourquoi nous ne pouvons tenir devant eux.
71 Et il arrivera que les justes seront rassemblés d'entre toutes les nations et viendront en Sion avec des chants de joie éternelle.
72 Et maintenant, je vous le dis, empêchez ces choses de se répandre dans le monde jusqu'à ce que je le juge opportun, afin que vous puissiez accomplir cette uvre sous les yeux du peuple et sous les yeux de vos ennemis, afin qu'ils ne connaissent pas vos uvres avant que vous n'ayez accompli ce que je vous ai commandé,
73 afin que lorsqu'ils le connaîtront, ils réfléchissent à ces choses.
74 Car lorsque le Seigneur apparaîtra, il sera terrible pour eux, afin que la crainte les saisisse, et ils se tiendront au loin et trembleront.
75 Et toutes les nations craindront à cause de la terreur du Seigneur et du pouvoir de sa puissance. J'ai dit. Amen.
SECTION 46
Révélation donnée le 8 mars 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à l'Église, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 163-65). Dans ces premiers temps de l'Église, on n'avait pas encore mis au point une procédure unifiée pour la direction des réunions de l'Église. Toutefois la coutume de n'admettre aux réunions de Sainte-Cène et aux autres assemblées de l'Église que les membres et les investigateurs sérieux s'était plus ou moins généralisée. Cette révélation exprime la volonté du Seigneur concernant la gestion et la direction des réunions.
1-2, Les anciens doivent diriger les réunions selon qu'ils sont guidés par le Saint-Esprit.
3-6, Les chercheurs de vérité ne doivent pas être exclus des services de Sainte-Cène.
7-12, Interrogez Dieu et recherchez les dons de l'Esprit.
13-26, Énumération de quelques-uns de ces dons.
27-33, Pouvoir est donné aux dirigeants de l'Église de discerner les dons de l'Esprit.
1 ÉCOUTE, ô peuple de mon Église; car, en vérité, je te dis que ces choses t'ont été dites pour ton profit et ton instruction.
2 Mais en dépit de ces choses qui ont été écrites, il a toujours été donné aux anciens de mon Église, depuis le commencement, et ce le sera toujours, de diriger toutes les réunions selon les inspirations et les directives de l'Esprit-Saint.
3 Néanmoins, il vous est commandé de ne jamais chasser qui que ce soit de vos réunions publiques, qui se tiennent devant le monde.
4 Il vous est également commandé de ne chasser de vos réunions de Sainte-Cène aucune personne appartenant à l'Église; néanmoins, si quelqu'un a transgressé, qu'il ne prenne pas la Sainte-Cène avant de s'être réconcilié.
5 En outre, je vous le dis, vous ne chasserez de vos réunions de Sainte-Cène aucune personne qui recherche sincèrement le royaume - je dis cela à propos de ceux qui ne sont pas de l'Église.
6 De plus, je vous dis, concernant vos réunions de confirmation, que s'il y a là des gens qui ne sont pas de l'Église, qui recherchent sincèrement le royaume, vous ne les chasserez pas.
7 Mais il vous est commandé de demander, en toutes choses, à Dieu, qui donne libéralement; et je voudrais que vous fassiez en toute sainteté de cur ce dont l'Esprit vous témoigne, marchant en droiture devant moi, méditant sur le but de votre salut, faisant tout avec prière et actions de grâces, afin de ne pas être trompés par des esprits mauvais, par des doctrines de démons, ou par les commandements des hommes; car certains viennent des hommes et d'autres des démons.
8 C'est pourquoi, prenez garde d'être trompés; et afin de ne pas être trompés, recherchez avec ferveur les meilleurs dons, vous souvenant toujours du but dans lequel ils sont donnés;
9 car en vérité, je vous le dis, ils sont donnés pour le profit de ceux qui m'aiment et qui gardent tous mes commandements, et de celui qui cherche à faire ainsi; afin que puissent en profiter tous ceux qui cherchent ou qui me demandent, qui demandent, mais pas pour avoir un signe dans le but de satisfaire leurs passions.
10 Et de plus, en vérité, je vous le dis, je voudrais que vous vous rappeliez toujours et que vous gardiez toujours à l'esprit ce que sont ces dons qui sont accordés à l'Église.
11 Car tous ne reçoivent pas tous les dons; car il y a de nombreux dons, et chacun reçoit un don par l'Esprit de Dieu.
12 Les uns en reçoivent un et les autres en reçoivent un autre, afin que tous en profitent.
13 Il est donné à certains, par le Saint-Esprit, de savoir que Jésus-Christ est le Fils de Dieu et qu'il a été crucifié pour les péchés du monde.
14 À d'autres, il est donné de croire en leurs paroles, afin d'avoir, eux aussi, la vie éternelle, s'ils restent fidèles.
15 Et de plus, il est donné à certains, par le Saint-Esprit, de connaître les diversités de ministères, selon que ce sera agréable au même Seigneur, selon que le Seigneur le veut, adaptant sa miséricorde à la situation des enfants des hommes.
16 Et de plus, il est donné à certains, par le Saint-Esprit, de connaître les diversités d'opérations, de savoir si elles sont de Dieu, afin que les manifestations de l'Esprit soient données à tout homme pour qu'il en profite.
17 Et de plus, en vérité, je vous le dis, à certains est donnée, par l'Esprit de Dieu, la parole de sagesse.
18 À un autre est donnée la parole de connaissance, afin que l'on enseigne à tous à avoir de la sagesse et de la connaissance.
19 Et de plus, à certains il est donné d'avoir la foi pour être guéris.
20 Et à d'autres il est donné d'avoir la foi pour guérir.
21 Et de plus, à certains il est donné d'opérer des miracles.
22 Et à d'autres il est donné de prophétiser.
23 Et à d'autres de discerner les esprits.
24 Et de plus, il est donné à certains de parler en langues;
25 et à un autre est donnée l'interprétation des langues.
26 Et tous ces dons viennent de Dieu pour le profit des enfants de Dieu.
27 Et il devra être donné à l'évêque de l'Église et à ceux que Dieu désignera et ordonnera pour veiller sur l'Église et pour être anciens pour l'Église, de discerner tous ces dons, de peur qu'il y en ait parmi vous qui y prétendent et ne soient cependant pas de Dieu.
28 Et il arrivera que celui qui demandera en Esprit recevra en Esprit,
29 Afin qu'il soit donné à certains d'avoir tous ces dons, afin qu'il y ait un chef pour que tous les membres en profitent.
30 Celui qui demande selon l'Esprit, demande conformément à la volonté de Dieu, c'est pourquoi cela se passe comme il le demande.
31 Et de plus, je vous dis que tout ce que vous faites selon l'Esprit doit se faire au nom du Christ.
32 Vous devez rendre grâces à Dieu, selon l'Esprit, pour toutes les bénédictions qu'il vous accorde.
33 Et vous devez continuellement pratiquer la vertu et la sainteté devant moi. J'ai dit. Amen.
SECTION 47
Révélation donnée le 8 mars 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, p. 166). Oliver Cowdery avait rempli jusqu'alors les fonctions d'historien et de greffier de l'Église. John Whitmer n'avait pas cherché à être désigné comme historien, mais, ayant été invité à remplir cet office, avait dit qu'il obéirait à la volonté du Seigneur en la matière. Il avait déjà été secrétaire du prophète lors de l'enregistrement d'un grand nombre de révélations reçues dans la région de Fayette (New York).
1-4 John Whitmer est désigné pour consigner l'histoire de l'Église et écrire pour le prophète.
1 VOICI, il m'est opportun que mon serviteur John écrive et consigne régulièrement une histoire, et t'aide, toi, mon serviteur Joseph, à transcrire toutes les choses qui te seront données, jusqu'à ce qu'il soit appelé à d'autres devoirs.
2 De plus, en vérité, je te dis qu'il peut également élever la voix dans les réunions toutes les fois que ce sera opportun.
3 Et de plus, je te dis qu'il sera désigné pour tenir continuellement le registre et consigner l'histoire de l'Église, car j'ai désigné Oliver Cowdery à un autre office.
4 C'est pourquoi, il lui sera donné, s'il est fidèle, d'écrire ces choses par le Consolateur. J'ai dit. Amen.
SECTION 48
Révélation donnée en mars 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 166-67). Le prophète avait consulté le Seigneur sur la procédure à suivre pour se procurer des terres pour l'établissement des saints. C'était une question importante étant donné que des membres de l'Église, obéissant au commandement que le Seigneur leur avait donné de s'assembler en Ohio, émigraient de l'est des États-Unis (voir les sections 37:1-3; 45:64).
1-3, Les saints d'Ohio doivent partager leurs terres avec leurs frères.
4-6, Les saints doivent acheter des terres, bâtir une ville et suivre les conseils de leurs officiers présidents.
1 IL est nécessaire que vous restiez pour le moment dans les lieux où vous habitez, selon que cela conviendra à votre situation.
2 Et si vous avez des terres, vous donnerez aux frères de l'Est;
3 Et si vous n'avez pas de terres, qu'ils achètent pour le moment, dans les régions alentour, comme bon leur semble, car il est nécessaire qu'ils aient un lieu pour vivre pour le moment.
4 Il est nécessaire que vous épargniez tout l'argent que vous pouvez et que vous obteniez tout ce que vous pouvez en justice, afin d'être capables, en temps voulu, d'acheter des terres pour votre héritage, c'est-à-dire la ville.
5 Le lieu ne doit pas encore en être révélé; mais lorsque vos frères seront venus de l'Est, certains hommes devront être désignés, et il leur sera donné de connaître le lieu, en d'autres termes, c'est à eux que ce sera révélé.
6 Ils seront désignés pour acheter les terres et pour commencer à poser les fondations de la ville; alors vous commencerez à être rassemblés avec vos familles, chaque homme selon sa famille, selon sa situation et selon que cela lui sera désigné par la présidence et l'évêque de l'Église, selon les lois et les commandements que vous avez reçus et que vous recevrez plus tard. J'ai dit. Amen.
SECTION 49
Révélation donnée en mars 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Sidney Rigdon, Parley P. Pratt et Leman Copley, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 167-69). (Selon certaines sources historiques, cette révélation serait de mai 1831.) Leman Copley avait embrassé l'Évangile mais était encore attaché à certains des enseignements des shakers (société unie des croyants en la seconde apparition du Christ), dont il avait fait partie auparavant. Les shakers croyaient entre autres que la seconde venue du Christ s'était déjà produite et qu'il était apparu sous la forme d'une femme, Ann Lee; ils ne considéraient pas le baptême d'eau comme essentiel; il leur était formellement interdit de manger du porc, et beaucoup ne mangeaient aucune viande; et le célibat était considéré comme supérieur au mariage. Dans sa préface à cette révélation, le prophète écrivit: "Afin d'avoir une compréhension plus parfaite du sujet, j'interrogeai le Seigneur, et reçus ce qui suit" (History of the Church, vol. 1, pp. 167). La révélation réfute certaines notions fondamentales des shakers. Les frères susmentionnés portèrent un exemplaire de la révélation à la communauté shaker (près de Cleveland, en Ohio) et la leur lurent intégralement, mais elle fut rejetée.
1-7, Le jour et l'heure de la venue du Christ resteront inconnus jusqu'à ce qu'il vienne.
8-14, Les hommes doivent se repentir, croire en l'Évangile et obéir aux ordonnances pour obtenir le salut.
15-16, Le mariage est institué par Dieu.
17-21, On peut manger de la viande.
22-28, Sion s'épanouira et les Lamanites fleuriront comme une rose avant la Seconde Venue.
1 ÉCOUTEZ ma parole, mes serviteurs Sidney, Parley et Leman; car voici, en vérité, je vous dis que je vous donne le commandement d'aller prêcher aux Shakers mon Évangile que vous avez reçu, de la même façon que vous l'avez reçu.
2 Voici, je vous dis qu'ils désirent connaître une partie de la vérité, mais pas tout, car ils ne sont pas droits devant moi et doivent se repentir.
3 C'est pourquoi, je vous envoie, mes serviteurs Sidney et Parley, leur prêcher l'Évangile.
4 Et mon serviteur Leman sera ordonné à cette uvre, afin de raisonner avec eux, non pas selon ce qu'il a reçu d'eux, mais selon ce que vous, mes serviteurs, lui enseignerez. Ce faisant, je le bénirai, autrement il ne prospérera pas.
5 Ainsi dit le Seigneur; car je suis Dieu, j'ai envoyé mon Fils unique dans le monde pour la rédemption du monde, et j'ai décrété que celui qui le recevra sera sauvé, et que celui qui ne le recevra pas sera damné -
6 et ils ont traité le Fils de l'Homme comme ils l'ont trouvé bon; il a pris son pouvoir à la droite de sa gloire, règne maintenant dans les cieux et régnera jusqu'à ce qu'il descende sur la terre pour mettre tous les ennemis sous ses pieds, moment qui est proche -
7 moi, le Seigneur Dieu, je l'ai dit; mais l'heure et le jour, nul ne les connaît, ni les anges dans le ciel, et ils ne le sauront pas avant qu'il ne vienne.
8 C'est pourquoi, je veux que tous les hommes se repentent, car tous sont sous le péché, sauf ceux que je me suis réservés, des hommes saints que vous ne connaissez pas.
9 C'est pourquoi, je vous dis que je vous ai envoyé mon alliance éternelle, oui, celle qui était depuis le commencement.
10 Et ce que j'ai promis, je l'ai accompli, et les nations de la terre se prosterneront devant cela; et si elles ne le font pas d'elles-mêmes, elles seront abaissées, car ce qui s'élève maintenant sera abaissé de force.
11 C'est pourquoi, je vous donne le commandement d'aller parmi ce peuple et de lui dire, comme mon apôtre d'autrefois, qui s'appelait Pierre:
12 Croyez au nom du Seigneur Jésus qui était sur la terre et va venir, le commencement et la fin.
13 Repentez-vous et soyez baptisés au nom de Jésus-Christ, selon le saint commandement, pour la rémission des péchés.
14 Et quiconque fait cela recevra le don du Saint-Esprit par l'imposition des mains des anciens de l'Église.
15 Et de plus, en vérité, je vous dis que quiconque interdit de se marier n'est pas mandaté par Dieu, car le mariage est institué par Dieu pour l'homme.
16 C'est pourquoi, il est conforme à la loi qu'il ait une femme, et les deux deviendront une seule chair, et tout cela afin que la terre réponde au but de sa création,
17 et qu'elle soit remplie de sa mesure d'hommes, selon leur création avant que le monde ne fût fait.
18 Et quiconque ordonne de s'abstenir de viandes, pour que l'homme n'en mange pas, n'est pas mandaté par Dieu;
19 car voici, les bêtes des champs, les oiseaux du ciel et ce qui vient de la terre, sont destinés à l'usage de l'homme, pour sa nourriture et son vêtement, et pour qu'il ait en abondance.
20 Mais il n'est pas permis qu'un homme possède davantage qu'un autre, c'est pourquoi le monde est dans le péché.
21 Et malheur à l'homme qui verse le sang ou qui gaspille la chair, alors qu'il n'en a pas besoin.
22 Et de plus, en vérité, je vous dis que le Fils de l'Homme ne vient pas sous la forme d'une femme ni d'un homme voyageant sur la terre.
23 C'est pourquoi, ne vous laissez pas tromper, mais persévérez dans la constance, attendant que les cieux soient ébranlés, que la terre tremble et titube comme titube l'ivrogne, que les vallées soient exhaussées et les montagnes abaissées, et que les coteaux se changent en plaines, et tout cela lorsque l'ange sonnera de sa trompette.
24 Mais avant que le grand jour du Seigneur vienne, Jacob s'épanouira dans le désert, et les Lamanites fleuriront comme une rose.
25 Sion s'épanouira sur les collines et se réjouira sur les montagnes, et sera rassemblée vers le lieu que j'ai désigné.
26 Voici, je vous le dis, allez comme je vous l'ai commandé; repentez-vous de tous vos péchés; demandez et vous recevrez, frappez et l'on vous ouvrira.
27 Voici, j'irai devant vous et je serai votre arrière-garde; je serai au milieu de vous, et vous ne serez pas confondus.
28 Voici, je suis Jésus-Christ, et je viens rapidement. J'ai dit. Amen.
SECTION 50
Révélation donnée en mai 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 170-73). Le prophète déclare que certains des anciens ne comprenaient pas les manifestations de divers esprits répandus sur la terre, et que cette révélation fut donnée en réponse à sa question particulière sur ce sujet. Les phénomènes dit spirituels n'étaient pas rares parmi les membres, dont certains prétendaient recevoir des visions et des révélations.
1-5, Beaucoup de faux esprits sont répandus sur la terre.
6-9, Malheur aux hypocrites et à ceux qui sont retranchés de l'Église.
10-14, Les anciens doivent prêcher l'Évangile par l'Esprit.
15-22, Prédicateurs et auditeurs ont besoin d'être éclairés par l'Esprit.
23-25, Ce qui n'édifie pas n'est pas de Dieu.
26-28, Les fidèles possèdent toutes choses.
29-36, Les prières des purifiés sont exaucées.
37-46, Le Christ est le bon berger et le Rocher d'Israël.
1 ÉCOUTEZ, ô anciens de mon Église, et prêtez l'oreille à la voix du Dieu vivant; faites attention aux paroles de sagesse qui vous seront données, selon ce que vous vous êtes accordés à demander concernant l'Église et les esprits qui se sont répandus sur la terre.
2 Voici, en vérité, je vous dis qu'il y a beaucoup d'esprits, qui sont de faux esprits, qui se sont répandus sur la terre, trompant le monde.
3 Et Satan a également essayé de vous tromper afin de vous détruire.
4 Voici, moi, le Seigneur, je vous ai observés, et j'ai vu des abominations dans l'Église qui professe mon nom.
5 Mais bénis sont ceux qui sont fidèles et persévèrent, que ce soit dans la vie ou dans la mort, car ils hériteront la vie éternelle.
6 Mais malheur aux séducteurs et aux hypocrites, car ainsi dit le Seigneur, je les amènerai en jugement.
7 Voici, en vérité, je vous le dis, il y a parmi vous des hypocrites, et certains ont été trompés par eux, ce qui a donné du pouvoir à l'adversaire; mais voici, ceux-là seront ramenés.
8 Mais les hypocrites seront démasqués et retranchés, soit dans la vie, soit dans la mort, comme je le veux; et malheur à ceux qui sont retranchés de mon Église, car ceux-là sont vaincus par le monde.
9 C'est pourquoi, que chacun prenne garde de peur qu'il ne fasse ce qui n'est pas dans la vérité et la justice devant moi.
10 Et maintenant, venez, dit le Seigneur, par l'Esprit, aux anciens de son Église, et raisonnons ensemble afin que vous compreniez.
11 Raisonnons comme un homme raisonne avec un autre, face à face.
12 Or, lorsqu'un homme raisonne, il est compris de l'homme, parce qu'il raisonne comme un homme; de même, moi, le Seigneur, je vais raisonner avec vous afin que vous compreniez.
13 Moi, le Seigneur, je vous pose donc cette question: À quoi avez-vous été ordonnés?
14 À prêcher mon Évangile par l'Esprit, oui, par le Consolateur qui a été envoyé pour enseigner la vérité.
15 Ensuite, vous avez reçu des esprits que vous ne pouviez pas comprendre et vous les avez reçus comme venant de Dieu; êtes-vous justifiés en cela?
16 Voici, vous répondrez vous-mêmes à cette question; néanmoins, je serai miséricordieux envers vous; celui d'entre vous qui est faible sera, à l'avenir, rendu fort.
17 En vérité, je vous le dis, celui qui est ordonné par moi et envoyé prêcher la parole de vérité par le Consolateur, selon l'Esprit de vérité, prêche-t-il par l'Esprit de vérité ou d'une autre façon?
18 Si c'est d'une autre façon, ce n'est pas de Dieu.
19 Et de plus, celui qui reçoit la parole de vérité, la reçoit-il par l'Esprit de vérité ou d'une autre façon?
20 Si c'est d'une autre façon, ce n'est pas de Dieu.
21 Comment se fait-il donc que vous ne puissiez comprendre et savoir que celui qui reçoit la parole par l'Esprit de vérité la reçoit telle qu'elle est prêchée par l'Esprit de vérité?
22 C'est pourquoi, celui qui prêche et celui qui reçoit se comprennent, et tous deux sont édifiés et se réjouissent ensemble.
23 Et ce qui n'édifie pas n'est pas de Dieu et est ténèbres.
24 Ce qui est de Dieu est lumière; et celui qui reçoit la lumière et persévère en Dieu reçoit davantage de lumière; et cette lumière devient de plus en plus brillante jusqu'au jour parfait.
25 Et de plus, en vérité, je vous dis, et je le dis pour que vous connaissiez la vérité, que vous pouvez chasser les ténèbres de parmi vous.
26 Celui qui est ordonné par Dieu et envoyé est désigné pour être le plus grand, même s'il est le plus petit et le serviteur de tous.
27 C'est pourquoi, il possède toutes choses, car toutes choses lui sont soumises, tant dans le ciel que sur la terre, la vie et la lumière, l'Esprit et le pouvoir, envoyés par la volonté du Père, par l'intermédiaire de Jésus-Christ, son Fils.
28 Mais nul ne possède toutes choses s'il n'est purifié et lavé de tout péché.
29 Et si vous êtes purifiés et lavés de tout péché, vous demanderez ce que vous voudrez au nom de Jésus, et cela se fera.
30 Mais, sachez-le, ce que vous devrez demander vous sera montré, et comme vous êtes nommés à la tête, les esprits vous seront soumis.
31 C'est pourquoi, il arrivera que si vous voyez se manifester un esprit que vous ne pouvez pas comprendre, et que vous ne recevez pas cet esprit, vous interrogerez le Père au nom de Jésus, et s'il ne vous donne pas cet esprit, alors vous saurez qu'il n'est pas de Dieu.
32 Et du pouvoir vous sera donné sur cet esprit; et vous proclamerez à haute voix que cet esprit n'est pas de Dieu -
33 non pas en portant contre lui un jugement injurieux, afin de ne pas être vaincus, ni en vous vantant ou en vous réjouissant, de peur d'être saisis par lui.
34 Celui qui reçoit de Dieu, qu'il considère que c'est de Dieu, et qu'il se réjouisse de ce que Dieu le considère comme digne de recevoir.
35 En prêtant attention et en faisant ces choses que vous avez reçues et que vous recevrez plus tard - et le royaume vous est donné par le Père ainsi que le pouvoir de vaincre toutes les choses qu'il n'a pas établies -
36 Voici, en vérité, je vous le dis, vous êtes bénis, vous qui entendez maintenant de la bouche de mon serviteur ces paroles qui sont les miennes, car vos péchés vous sont pardonnés.
37 Que mon serviteur Joseph Wakefield, en qui je me complais, et mon serviteur Parley P. Pratt s'en aillent parmi les branches de l'Église et les fortifient par l'exhortation,
38 ainsi que mon serviteur John Corrill, ou tous ceux de mes serviteurs qui sont ordonnés à cet office, et qu'ils travaillent dans la vigne; et que nul ne les empêche de faire ce que j'ai décrété pour eux;
39 c'est pourquoi, mon serviteur Edward Partridge n'est pas justifié en cela; néanmoins, qu'il se repente, et il sera pardonné.
40 Voici, vous êtes de petits enfants et vous ne pouvez pas tout supporter maintenant; vous devez progresser en grâce et dans la connaissance de la vérité.
41 Ne craignez pas, petits enfants, car vous êtes à moi, et j'ai vaincu le monde, et vous êtes de ceux que le Père m'a donnés.
42 Et aucun de ceux que mon Père m'a donnés ne sera perdu.
43 Et le Père et moi sommes un. Je suis dans le Père et le Père est en moi. Et puisque vous m'avez reçu, vous êtes en moi et moi en vous.
44 C'est pourquoi, je suis au milieu de vous, et je suis le bon berger et la pierre d'Israël. Celui qui bâtit sur ce rocher ne tombera jamais.
45 Et le jour vient où vous entendrez ma voix, me verrez et saurez que je suis.
46 C'est pourquoi veillez afin d'être prêts. J'ai dit. Amen.
SECTION 51
Révélation donnée en mai 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Thompson (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 173-74). À cette époque, les saints qui émigraient des États de l'Est commençaient à arriver en Ohio, et il devint nécessaire de prendre des dispositions précises pour leur installation. Comme cette entreprise relevait particulièrement de l'office de l'évêque, l'évêque Edward Partridge demanda des instructions à ce sujet, et le prophète consulta le Seigneur.
1-8, Edward Partridge est désigné pour régler les intendances et les biens.
9-12, Les saints doivent agir avec honnêteté et recevoir une part égale.
13-15, Ils doivent avoir un magasin épiscopal et organiser les biens selon la loi du Seigneur.
16-20, L'Ohio sera un lieu de rassemblement temporaire.
1 ÉCOUTEZ-MOI, dit le Seigneur, votre Dieu, et je parlerai à mon serviteur Edward Partridge et lui donnerai des directives; car il faut qu'il reçoive des directives sur la manière d'organiser ce peuple.
2 Car il faut que le peuple soit organisé selon mes lois, sinon il sera retranché.
3 C'est pourquoi, que mon serviteur Edward Partridge et ceux qu'il a choisis, en qui je me complais, désignent ses parts à ce peuple, chaque homme étant égal selon sa famille, selon sa situation, ses besoins et ce qui lui est nécessaire.
4 Lorsque mon serviteur Edward Partridge désignera sa part à un homme, qu'il lui donne un écrit qui la lui assurera pour qu'il la garde, c'est-à-dire ce droit et cet héritage dans l'Église, jusqu'à ce qu'il transgresse et ne soit plus considéré comme digne, par la voix de l'Église, selon ses lois et ses alliances, d'appartenir à l'Église.
5 Et s'il transgresse et n'est pas considéré comme digne d'appartenir à l'Église, il ne pourra pas réclamer la part qu'il a consacrée à l'évêque pour les pauvres et les nécessiteux de mon Église; c'est pourquoi, il ne conservera pas le don, mais n'aura droit qu'à la part qui lui est donnée par acte.
6 Et c'est ainsi que toutes choses seront garanties selon les lois du pays.
7 Et que ce qui appartient à ce peuple soit affecté à ce peuple.
8 Et pour ce qui est de l'argent qui reste à ce peuple: qu'un agent soit désigné pour prendre l'argent pour fournir de la nourriture et des vêtements, selon les besoins de ce peuple.
9 Et que chacun agisse avec honnêteté, bénéficie de l'égalité parmi ce peuple et reçoive une part égale, afin que vous soyez un, tout comme je vous l'ai commandé.
10 Et que ce qui appartient à ce peuple ne soit pas pris et donné à celui d'une autre église.
11 Si donc une église désire recevoir de l'argent de cette église, qu'elle lui rembourse ce dont elles sont convenues.
12 Et cela se fera par l'intermédiaire de l'évêque ou de l'agent qui sera désigné par la voix de l'Église.
13 De plus, que l'évêque établisse un magasin pour cette église; et que toutes les choses, tant en argent qu'en nourriture, qui excèdent ce qui est nécessaire pour les besoins de ce peuple, soient conservées entre les mains de l'évêque.
14 Qu'il en réserve également pour lui-même et pour ses propres besoins, et pour les besoins de sa famille, puisqu'il sera employé à cette tâche.
15 Ainsi donc, j'accorde à ce peuple la faveur de s'organiser selon mes lois.
16 Et je lui consacre ce pays pour un peu de temps, jusqu'à ce que moi, le Seigneur, je prenne d'autres dispositions à son égard, et lui commande de s'en aller.
17 Et l'heure et le jour ne lui sont pas donnés; qu'il agisse donc dans ce pays comme s'il devait y rester des années, et cela tournera à son avantage.
18 Voici, ce sera un exemple pour mon serviteur Edward Partridge, en d'autres lieux, dans toutes les Églises.
19 Et quiconque s'avère être un intendant fidèle, juste et sage, entrera dans la joie de son Seigneur et héritera la vie éternelle.
20 En vérité, je vous le dis, je suis Jésus-Christ, qui viens rapidement, à l'heure où vous n'y penserez pas. J'ai dit. Amen.
SECTION 52
Révélation donnée le 7 juin 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, aux anciens de l'Église, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 175-79). Une conférence s'était tenue du 3 au 6 juin à Kirtland. C'est à cette conférence qu'eurent lieu les premières ordinations officielles à l'office de grand prêtre; c'est là aussi que certaines manifestations d'esprits faux et trompeurs furent discernées et réprimandées.
1-2, Désignation de la prochaine conférence, qui aura lieu au Missouri.
3-8, Désignation de certains anciens, qui voyageront ensemble.
9-11, Les anciens enseigneront ce que les apôtres et les prophètes ont écrit.
12-21, Ceux qui sont éclairés par l'Esprit produiront des fruits qui seront les louanges et la sagesse.
22-44, Divers anciens sont désignés pour aller prêcher l'Évangile pendant qu'ils voyagent vers le Missouri pour la conférence.
1 VOICI, ainsi dit le Seigneur aux anciens qu'il a appelés et choisis en ces derniers jours par la voix de son Esprit:
2 Disant: Moi, le Seigneur, je vais vous faire connaître ce que je veux que vous fassiez à partir de ce moment jusqu'à la prochaine conférence, qui se tiendra au Missouri, dans le pays que je consacrerai à mon peuple, qui est un reste de Jacob, et à ceux qui sont héritiers selon l'alliance.
3 C'est pourquoi, en vérité, je vous le dis, que mes serviteurs Joseph Smith, fils, et Sidney Rigdon entreprennent leur voyage aussitôt qu'ils pourront faire leurs préparatifs pour quitter leur foyer, et qu'ils aillent au pays de Missouri.
4 Et s'ils me sont fidèles, ce qu'ils devront faire leur sera révélé.
5 Et s'ils sont fidèles, le pays de votre héritage leur sera aussi révélé.
6 Et s'ils ne sont pas fidèles, ils seront retranchés comme je le veux, comme bon me semble.
7 Et de plus, en vérité, je vous le dis, que mon serviteur Lyman Wight et mon serviteur John Corrill entreprennent rapidement leur voyage.
8 Et que mon serviteur John Murdock et mon serviteur Hyrum Smith entreprennent également leur voyage vers le même lieu en passant par Detroit.
9 Et qu'ils voyagent à partir de là, prêchant la parole en chemin, ne disant rien d'autre que ce que les prophètes et les apôtres ont écrit, et ce qui leur est enseigné par le Consolateur par la prière de la foi.
10 Qu'ils aillent deux par deux et qu'ils prêchent ainsi en chemin dans chaque assemblée, baptisant d'eau, et par l'imposition des mains au bord de l'eau.
11 Car ainsi dit le Seigneur: J'écourterai mon uvre en justice, car les jours viennent où j'enverrai le jugement pour la victoire.
12 Et que mon serviteur Lyman Wight prenne garde, car Satan désire le passer au crible comme la paille.
13 Et voici, celui qui est fidèle sera rendu gouverneur de beaucoup de choses.
14 Et de plus, je vais vous donner un modèle en toutes choses, afin que vous ne soyez pas trompés; car Satan est de tous côtés dans le pays et il s'en va tromper les nations -
15 C'est pourquoi, celui qui prie, dont l'Esprit est contrit, celui-là est accepté par moi, s'il obéit à mes ordonnances.
16 Celui qui parle, dont l'Esprit est contrit, dont le langage est humble et édifie, celui-là est de Dieu, s'il obéit à mes ordonnances.
17 Et de plus, celui qui tremble sous ma puissance sera rendu fort et les fruits qu'il produira seront les louanges et la sagesse, selon les révélations et les vérités que je vous ai données.
18 Et de plus, celui qui est vaincu et ne produit pas de fruits selon ce modèle, n'est pas de moi.
19 C'est pourquoi, c'est par ce modèle que vous reconnaîtrez les esprits dans tous les cas, partout sous les cieux.
20 Et les jours sont venus, et il sera fait aux hommes selon leur foi.
21 Voici, ce commandement est donné à tous les anciens que j'ai choisis.
22 Et de plus, en vérité, je vous le dis, que mon serviteur Thomas B. Marsh et mon serviteur Ezra Thayre entreprennent également leur voyage, prêchant la parole sur le chemin de ce même pays.
23 Et de plus, que mon serviteur Isaac Morley et mon serviteur Ezra Booth entreprennent leur voyage, prêchant également la parole sur le chemin de ce même pays.
24 Et de plus, que mes serviteurs Edward Partridge et Martin Harris entreprennent leur voyage avec mes serviteurs Sidney Rigdon et Joseph Smith, fils.
25 Que mes serviteurs David Whitmer et Harvey Whitlock entreprennent également leur voyage, et prêchent sur le chemin de ce même pays.
26 Et que mes serviteurs Parley P. Pratt et Orson Pratt entreprennent leur voyage et prêchent sur le chemin de ce même pays.
27 Et que mes serviteurs Solomon Hancock et Simeon Carter entreprennent également leur voyage dans ce même pays et prêchent en chemin.
28 Que mes serviteurs Edson Fuller et Jacob Scott entreprennent également leur voyage.
29 Que mes serviteurs Levi W. Hancock et Zebedee Coltrin entreprennent également leur voyage.
30 Que mes serviteurs Reynolds Cahoon et Samuel H. Smith entreprennent également leur voyage.
31 Que mes serviteurs Wheeler Baldwin et William Carter entreprennent également leur voyage.
32 Et que mes serviteurs Newel Knight et Selah J. Griffin soient tous deux ordonnés et entreprennent également leur voyage.
33 Oui, en vérité, je le dis, que tous ceux-là entreprennent leur voyage vers un seul lieu, dans leurs itinéraires respectifs, et un homme ne construira pas sur les fondements posés par un autre ni ne voyagera sur les traces d'un autre.
34 Celui qui est fidèle sera protégé et recevra beaucoup de fruits en bénédiction.
35 Et de plus, je vous le dis: que mes serviteurs Joseph Wakefield et Solomon Humphrey entreprennent leur voyage vers les pays de l'Est;
36 qu'ils uvrent auprès de leur famille, n'annonçant rien d'autre que les prophètes et les apôtres, ce qu'ils ont vu et entendu, et croient avec une certitude absolue, afin que les prophéties s'accomplissent.
37 Vu sa transgression, que l'on enlève à Heman Basset ce qui lui avait été conféré et qu'on le place sur la tête de Simonds Ryder.
38 Et de plus, je vous le dis, que Jared Carter soit ordonné prêtre et que George James soit également ordonné prêtre.
39 Que le reste des anciens veille sur les branches de l'Église et annonce la parole dans les régions alentour, et qu'ils travaillent de leurs mains pour qu'il ne se pratique ni idolâtrie ni méchanceté.
40 Et souvenez-vous en toutes choses des pauvres et des nécessiteux, des malades et des affligés, car celui qui ne fait pas ces choses n'est pas mon disciple.
41 Et de plus, que mes serviteurs Joseph Smith, fils, Sidney Rigdon et Edward Partridge se munissent d'une recommandation de l'Église. Et que l'on en obtienne une aussi pour mon serviteur Oliver Cowdery.
42 Et ainsi, comme je l'ai dit, si vous êtes fidèles, vous vous assemblerez pour vous réjouir dans le pays de Missouri, lequel est le pays de votre héritage, qui est maintenant la terre de vos ennemis.
43 Mais voici, moi, le Seigneur, je hâterai la ville en son temps et je couronnerai les fidèles de joie et d'allégresse.
44 Voici, je suis Jésus-Christ, le Fils de Dieu, et je les exalterai au dernier jour. J'ai dit. Amen.
SECTION 53
Révélation donnée en juin 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Algernon Sidney Gilbert, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 179-80). À sa demande, le prophète avait consulté le Seigneur sur le travail et l'affectation de frère Gilbert dans l'Église.
1-3, L'appel et l'élection de Sidney Gilbert dans l'Église est d'être ordonné ancien.
4-7, Il doit également être agent de l'évêque.
1 VOICI, je te dis, mon serviteur Sidney Gilbert, que j'ai entendu tes prières. Tu m'as invoqué pour qu'il te soit révélé par le Seigneur, ton Dieu, ce qui concerne ton appel et ton élection dans l'Église, que moi, le Seigneur, j'ai suscitée en ces derniers jours.
2 Voici, moi, le Seigneur, qui ai été crucifié pour les péchés du monde, je te donne le commandement de délaisser le monde.
3 Prends sur toi mon ordination, c'est-à-dire celle d'ancien, pour prêcher la foi, le repentir et la rémission des péchés, selon ma parole, et la réception de l'Esprit-Saint par l'imposition des mains;
4 et aussi pour être agent pour l'Église, à l'endroit qui sera désigné par l'évêque, selon les commandements qui seront donnés plus tard.
5 Et de plus, je te le dis, en vérité, tu entreprendras ton voyage avec mes serviteurs Joseph Smith, fils, et Sidney Rigdon.
6 Voici, ce sont là les premières ordonnances que tu recevras, et le reste te sera révélé à un moment futur, selon ton travail dans ma vigne.
7 Et de plus, je voudrais que tu apprennes que seul celui qui persévère jusqu'à la fin sera sauvé. J'ai dit. Amen.
SECTION 54
Révélation donnée en juin 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Newel Knight, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 180-81). Les membres de l'Église de la branche de Thompson (Ohio) étaient divisés sur les questions ayant trait à la consécration des biens. L'égoïsme et la cupidité se manifestaient, et Leman Copley avait enfreint son alliance de consacrer sa grande ferme comme lieu d'héritage pour les saints arrivant de Colesville (New York). Ezra Thayre était aussi impliqué dans la controverse. Par conséquent, Newel Knight (président de la branche de Thompson) et d'autres anciens étaient allés trouver le prophète, demandant comment procéder. Le prophète consulta le Seigneur et reçut cette révélation (voir aussi la section 56, qui est la suite de l'affaire).
1-6, Les saints doivent garder l'alliance de l'Évangile pour obtenir miséricorde.
7-10, Ils doivent être patients dans les tribulations.
1 VOICI, ainsi dit le Seigneur, l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, celui qui a été crucifié pour les péchés du monde;
2 voici, en vérité, en vérité, je te le dis, mon serviteur Newel Knight, tu demeureras ferme dans l'office auquel je t'ai nommé.
3 Et si tes frères désirent échapper à leurs ennemis, qu'ils se repentent de tous leurs péchés et deviennent vraiment humbles et contrits devant moi.
4 Et puisque l'alliance qu'ils avaient faite avec moi a été rompue, elle est devenue nulle et sans effet.
5 Malheur à celui par qui cette offense arrive, car il aurait mieux valu pour lui qu'il fût noyé dans les profondeurs de la mer.
6 Mais bénis sont ceux qui ont gardé l'alliance et observé le commandement, car ils obtiendront miséricorde.
7 C'est pourquoi, va maintenant et fuis le pays, de peur que tes ennemis ne tombent sur toi; mets-toi en route et désigne celui que tu veux pour être le chef et pour payer pour toi.
8 Et c'est ainsi que tu entreprendras ton voyage vers les régions de l'Ouest, vers le pays de Missouri, vers les régions frontières des Lamanites.
9 Et lorsque tu auras fini de voyager, voici, je te le dis, cherche à gagner ton pain comme les hommes, jusqu'à ce que je te prépare une place.
10 Et de plus, sois patient dans les tribulations jusqu'à ce que je vienne; et voici, je viens rapidement, et ma récompense est avec moi, et ceux qui m'ont recherché de bonne heure trouveront du repos pour leur âme. J'ai dit. Amen.
SECTION 55
Révélation donnée en juin 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à William W. Phelps, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 184-86). William W. Phelps, imprimeur, et sa famille venaient d'arriver à Kirtland, et le prophète demanda au Seigneur des informations à son sujet.
1-3, W. W. Phelps est appelé et choisi pour être baptisé, être ordonné ancien et prêcher l'Évangile.
4, Il doit aussi écrire des livres pour les enfants des écoles de l'Église.
5-6, Il doit faire le voyage jusqu'au Missouri, qui sera son lieu de travail.
1 VOICI, mon serviteur William, ainsi te dit le Seigneur, oui, le Seigneur de toute la terre, tu es appelé et choisi; et lorsque tu auras été baptisé d'eau, si tu le fais l'il fixé uniquement sur ma gloire, tu auras la rémission de tes péchés et tu recevras l'Esprit-Saint par l'imposition des mains.
2 Et alors tu seras ordonné ancien de l'Église, par mon serviteur Joseph Smith, fils, pour prêcher le repentir et la rémission des péchés par le baptême au nom de Jésus-Christ, le Fils du Dieu vivant.
3 Et tu auras le pouvoir de donner l'Esprit-Saint à tous ceux auxquels tu imposeras les mains, s'ils sont contrits devant moi.
4 Et de plus, tu seras désigné pour aider mon serviteur Oliver Cowdery à l'impression et dans le choix et la rédaction de livres pour les écoles de l'Église, afin que les petits enfants reçoivent également de l'instruction devant moi, selon que cela m'est agréable.
5 Et de plus, en vérité, je te le dis, pour cette raison tu entreprendras ton voyage avec mes serviteurs Joseph Smith, fils, et Sidney Rigdon, afin que tu sois établi dans le pays de ton héritage pour faire ce travail.
6 Et de plus, que mon serviteur Joseph Coe entreprenne également son voyage avec eux. Le reste sera révélé plus tard, comme je le veux. Amen.
SECTION 56
Révélation donnée en juin 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 186-88). Ezra Thayre, qui avait été désigné pour faire le voyage jusqu'au Missouri avec Thomas B. Marsh (voir section 52:22), fut incapable de commencer sa mission quand ce dernier fut prêt. Frère Thayre n'était pas prêt à entreprendre son voyage parce qu'il était impliqué dans les problèmes de Thompson (Ohio) (voir le chapeau de la section 54). Le Seigneur répondit à la question du prophète à ce sujet en donnant cette révélation.
1-2, Les saints doivent prendre leur croix et suivre le Seigneur pour obtenir le salut.
3-13, Le Seigneur commande et révoque, et les désobéissants sont chassés.
14-17, Malheur aux riches qui ne veulent pas aider les pauvres, et malheur aux pauvres dont le cur n'est pas brisé.
18-20, Bénis sont les pauvres qui ont le cur pur, car ils hériteront la terre.
1 ÉCOUTE, ô peuple qui professe mon nom, dit le Seigneur, ton Dieu, car voici, ma colère est allumée contre les rebelles, et ils connaîtront mon bras et mon indignation, le jour du châtiment et de la colère sur les nations.
2 Et celui qui ne prend pas sa croix, ne me suit pas et ne garde pas mes commandements ne sera pas sauvé.
3 Voici, moi, le Seigneur, je commande, et celui qui n'obéit pas sera retranché lorsque je le jugerai bon, lorsque j'aurai commandé et que le commandement aura été enfreint.
4 C'est pourquoi, moi, le Seigneur, je commande et je révoque, comme bon me semble, et tout cela retombera sur la tête des rebelles, dit le Seigneur.
5 C'est pourquoi, je révoque le commandement qui a été donné à mes serviteurs Thomas B. Marsh et Ezra Thayre, et je donne à mon serviteur Thomas le nouveau commandement d'entreprendre rapidement son voyage vers le pays de Missouri, et mon serviteur Selah J. Griffin ira aussi avec lui.
6 Car voici, je révoque le commandement qui avait été donné à mes serviteurs Selah J. Griffin et Newel Knight, à cause de la roideur de cou de mon peuple qui est à Thompson et de ses rébellions.
7 C'est pourquoi, que mon serviteur Newel Knight reste avec eux; et tous ceux qui sont contrits devant moi, qui veulent aller peuvent aller et être conduits par lui au pays que j'ai désigné.
8 Et de plus, en vérité, je vous dis que mon serviteur Ezra Thayre doit se repentir de son orgueil et de son égoïsme, et obéir au commandement précédent que je lui ai donné concernant le lieu où il vit.
9 Et s'il fait cela, comme aucune répartition ne sera faite dans le pays, il sera encore désigné pour aller au pays de Missouri;
10 autrement, il recevra l'argent qu'il a versé, quittera le lieu et sera retranché de mon Église, dit le Seigneur Dieu des armées;
11 et même si le ciel et la terre passent, ces paroles ne passeront pas, mais s'accompliront.
12 Et si mon serviteur Joseph Smith, fils, doit verser l'argent, voici, moi, le Seigneur, je le lui rembourserai dans le pays de Missouri, afin que ceux de qui il recevra obtiennent leur récompense selon ce qu'ils font.
13 Car ils recevront selon ce qu'ils font, et ce, en terres pour leur héritage.
14 Voici, ainsi dit le Seigneur à mon peuple: Vous avez beaucoup à faire, beaucoup de choses dont vous devez vous repentir; car voici, vos péchés sont montés jusqu'à moi et ne sont pas pardonnés, parce que vous cherchez à faire comme bon vous semble,
15 et votre cur n'est pas satisfait. Vous n'obéissez pas à la vérité, mais vous vous plaisez dans l'injustice.
16 Malheur à vous, riches, qui ne voulez pas donner de vos biens aux pauvres, car votre richesse vous corrompra l'âme; et voici comment vous vous lamenterez le jour du châtiment, du jugement et de l'indignation: la moisson est passée, l'été est fini, et mon âme n'est pas sauvée!
17 Malheur à vous, pauvres dont le cur n'est pas brisé, dont l'esprit n'est pas contrit, dont le ventre n'est pas satisfait, dont les mains ne s'arrêtent pas de se saisir des biens des autres, dont les yeux sont remplis de cupidité et qui ne voulez pas travailler de vos mains!
18 Mais bénis sont les pauvres qui ont le cur pur, dont le cur est brisé et dont l'esprit est contrit, car ils verront le royaume de Dieu venir avec puissance et une grande gloire pour les délivrer; car la graisse de la terre sera à eux.
19 Car voici, le Seigneur viendra, et sa rétribution sera avec lui; il récompensera tous les hommes, et les pauvres se réjouiront.
20 Et leurs générations hériteront la terre, de génération en génération, pour toujours et à jamais. Et maintenant, je cesse de vous parler. J'ai dit. Amen.
SECTION 57
Révélation donnée le 20 juillet 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Sion, dans le comté de Jackson (Missouri) (History of the Church, vol. 1, pp. 189-90). Conformément au commandement du Seigneur (section 52), les anciens avaient fait le voyage de Kirtland au Missouri; ils avaient eu des expériences nombreuses et variées et rencontré une certaine opposition. Constatant l'état des Lamanites et le manque de civilisation, de raffinement et de religion parmi le peuple en général, le prophète s'exclama: "Quand le désert fleurira-t-il comme une rose? Quand Sion sera-t-elle bâtie dans sa gloire, et où se tiendra ton temple vers lequel iront toutes les nations dans les derniers jours?" (History of the Church, vol. 1, p. 189). Il reçut plus tard cette révélation.
1-3, Independence (Missouri) est le lieu de la ville de Sion et du temple.
4-7, Les saints doivent acheter des terres et recevoir des héritages dans cette région.
8-16, Sidney Gilbert doit installer un magasin, W. W. Phelps doit être imprimeur et Oliver Cowdery préparer des documents en vue de leur publication.
1 ÉCOUTEZ, ô anciens de mon Église, dit le Seigneur, votre Dieu, vous qui vous êtes assemblés, selon mes commandements, dans ce pays qui est le pays de Missouri, qui est le pays que j'ai désigné et consacré pour le rassemblement des saints.
2 C'est pourquoi, c'est le pays de promission et le lieu pour la ville de Sion.
3 Et ainsi dit le Seigneur, votre Dieu, si vous voulez accepter la sagesse, voici la sagesse. Voici, le lieu que l'on appelle maintenant Independence en est le lieu central; et un emplacement pour le temple se trouve à l'ouest sur une parcelle qui est non loin du tribunal.
4 C'est pourquoi, il est sage que la terre soit achetée par les saints, ainsi que tous les terrains qui se trouvent à l'ouest, et ce, jusqu'à la ligne passant directement entre Juif et Gentil;
5 et aussi tous les terrains en bordure des prairies, si mes disciples sont à même d'acheter des terres. Voici, il y a là de la sagesse, afin qu'ils l'obtiennent comme héritage éternel.
6 Et que mon serviteur Sidney Gilbert remplisse l'office auquel je l'ai désigné, qui est de recevoir l'argent, d'être agent pour l'Église, d'acheter du terrain dans toutes les régions alentour, si cela peut se faire en justice et selon que la sagesse l'indiquera.
7 Et que mon serviteur Edward Partridge remplisse l'office auquel je l'ai désigné et répartisse aux saints leur héritage, comme je l'ai commandé; et que ceux qu'il a désignés pour l'aider fassent de même.
8 Et de plus, en vérité, je vous le dis, que mon serviteur Sidney Gilbert s'installe en ce lieu et établisse un magasin afin de vendre des marchandises sans tromperie, afin d'obtenir de l'argent pour acheter des terres pour le bien des saints et afin d'obtenir tout ce dont les disciples peuvent avoir besoin pour s'installer dans leur héritage.
9 Et que mon serviteur Sidney Gilbert obtienne également une licence - voici, il y a là de la sagesse, et que quiconque lit comprenne - afin qu'il envoie aussi des marchandises au peuple par ceux qu'il veut prendre comme employés, engagés à son service,
10 et subvienne ainsi aux besoins de mes saints, afin que mon Évangile soit prêché à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans la région et l'ombre de la mort.
11 Et de plus, en vérité, je vous le dis, que mon serviteur William W. Phelps s'installe en ce lieu et s'établisse comme imprimeur pour l'Église.
12 Et voici, si le monde reçoit ses écrits - voici, il y a là de la sagesse - qu'il obtienne tout ce qu'il peut obtenir en justice, pour le bien des saints.
13 Et que mon serviteur Oliver Cowdery l'aide, comme je l'ai commandé, en tout lieu que je lui désignerai, à copier, corriger et choisir, afin que toutes choses soient justes devant moi, comme l'Esprit l'éprouvera par son intermédiaire.
14 Ainsi donc, que ceux dont j'ai parlé s'installent aussi rapidement que possible au pays de Sion avec leurs familles, pour faire les choses dont j'ai parlé.
15 Et maintenant, en ce qui concerne le rassemblement: que l'évêque et l'agent fassent aussitôt que possible les préparatifs pour les familles qui ont reçu le commandement de venir dans ce pays et les installent dans leur héritage.
16 Et d'autres directives seront données plus tard au reste des anciens et des membres. J'ai dit. Amen.
SECTION 58
Révélation donnée le 1er août 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Sion, dans le comté de Jackson (Missouri) (History of the Church, vol. 1, pp. 190-95). Le premier sabbat après l'arrivée du prophète et de son groupe dans le comté de Jackson (Missouri), un service religieux fut tenu et deux membres furent reçus par le baptême. Au cours de cette semaine, un certain nombre de saints de Colesville de la branche de Thompson et d'autres arrivèrent (voir la section 54). Beaucoup étaient impatients d'apprendre la volonté du Seigneur à leur sujet dans le nouveau lieu de rassemblement.
1-5, Ceux qui endurent les tribulations seront couronnés de gloire.
6-12, Les saints doivent se préparer pour les noces de l'Agneau et le souper du Seigneur.
13-18, Les évêques sont juges en Israël.
19-23, Les saints doivent obéir aux lois du pays.
24-29, Les hommes doivent utiliser leur libre arbitre pour faire le bien.
30-33, Le Seigneur commande et révoque.
34-43, Pour se repentir, les hommes doivent confesser et délaisser leurs péchés.
44-58, Les saints doivent acheter leur héritage et se rassembler au Missouri.
59-65, L'Évangile doit être prêché à toute la création.
1 ÉCOUTEZ, ô anciens de mon Église, prêtez l'oreille à ma parole, et apprenez de moi ce que je veux à votre sujet et aussi concernant ce pays où je vous ai envoyés.
2 Car en vérité, je vous le dis, béni est celui qui garde mes commandements, que ce soit dans la vie ou dans la mort; et la récompense de celui qui est fidèle dans les tribulations est plus grande dans le royaume des cieux.
3 Pour le moment, vous ne pouvez pas voir de vos yeux naturels le dessein de votre Dieu concernant ces choses qui viendront plus tard et la gloire qui suivra beaucoup de tribulations.
4 Car c'est après beaucoup de tribulations que viennent les bénédictions. C'est pourquoi le jour vient où vous serez couronnés de beaucoup de gloire; l'heure n'est pas encore venue, mais elle est proche.
5 Souvenez-vous de cela, que je vous dis à l'avance, afin de le mettre dans votre cur et de recevoir ce qui va suivre.
6 Voici, en vérité, je vous le dis, voici la raison pour laquelle je vous ai envoyés: c'est pour que vous soyez obéissants, et que votre cur soit préparé à rendre témoignage de ces choses qui vont venir;
7 et aussi pour que vous ayez l'honneur de poser les fondations et de rendre témoignage du pays sur lequel la Sion de Dieu se tiendra;
8 et aussi afin que soit préparé un festin de mets succulents pour les pauvres, oui, un festin de mets succulents, de vins vieux, clarifiés, afin que la terre sache que la bouche des prophètes ne faillira pas;
9 oui, un souper de la maison du Seigneur, bien préparé, auquel toutes les nations sont invitées;
10 tout d'abord les riches et les savants, les sages et les nobles,
11 et après cela vient le jour de ma puissance; alors les pauvres, les boiteux, les aveugles et les sourds entreront aux noces de l'Agneau et prendront part au repas du Seigneur préparé pour le grand jour à venir.
12 Voici, moi, le Seigneur, je l'ai dit.
13 Et afin que le témoignage sorte de Sion, oui, de la bouche de la cité de l'héritage de Dieu -
14 oui, c'est pour cette raison que je vous ai envoyés ici, que j'ai choisi mon serviteur Edward Partridge et que je lui ai désigné sa mission dans ce pays.
15 Mais s'il ne se repent pas de ses péchés, qui sont l'incrédulité et l'aveuglement du cur, qu'il prenne garde de peur de tomber.
16 Voici, sa mission lui est donnée et elle ne sera pas donnée de nouveau.
17 Et quiconque remplit cette mission est désigné comme juge en Israël, comme c'était le cas dans les temps anciens, pour répartir les terres de l'héritage de Dieu à ses enfants,
18 et pour juger son peuple par le témoignage des justes et avec l'aide de ses conseillers, selon les lois du royaume qui sont données par les prophètes de Dieu.
19 Car en vérité, je vous le dis, ma loi sera gardée dans ce pays.
20 Que personne ne se pense gouverneur, mais que Dieu gouverne celui qui juge, selon les conseils de sa propre volonté, ou, en d'autres termes, celui qui rend des décisions ou est assis sur le siège du jugement.
21 Que personne n'enfreigne les lois du pays, car celui qui garde les lois de Dieu n'a pas besoin d'enfreindre les lois du pays.
22 C'est pourquoi, soyez soumis aux pouvoirs qui existent jusqu'à ce que règne celui dont c'est le droit de régner et qui assujettit tous ses ennemis sous ses pieds.
23 Voici, les lois que vous avez reçues de mes mains sont les lois de l'Église, et c'est dans cette lumière que vous les considérerez. Voici, il y a là de la sagesse.
24 Et maintenant, comme je l'ai dit concernant mon serviteur Edward Partridge, ce pays est le pays de sa résidence et de ceux qu'il a désignés comme ses conseillers, et aussi le pays de la résidence de celui que j'ai désigné pour tenir mon magasin.
25 C'est pourquoi, qu'ils amènent leurs familles dans ce pays, selon qu'ils en délibéreront entre eux et moi.
26 Car voici, il n'est pas convenable que je commande en tout, car celui qu'il faut contraindre en tout est un serviteur paresseux et sans sagesse; c'est pourquoi il ne reçoit pas de récompense.
27 En vérité, je le dis, les hommes doivent uvrer avec zèle à une bonne cause, faire beaucoup de choses de leur plein gré et produire beaucoup de justice.
28 Car ils ont en eux le pouvoir d'agir par eux-mêmes. Et si les hommes font le bien, ils ne perdront en aucune façon leur récompense.
29 Mais celui qui ne fait rien tant qu'on ne le lui a pas commandé et qui reçoit un commandement le cur indécis et le garde avec paresse, celui-là est damné.
30 Que serais-je, moi qui ai fait l'homme, dit le Seigneur, si je tenais pour innocent celui qui n'obéit pas à mes commandements?
31 Qui serais-je, dit le Seigneur, si j'avais promis et n'avais pas accompli?
32 Je commande, et les hommes n'obéissent pas; je révoque, et ils ne reçoivent pas la bénédiction.
33 Alors, ils disent dans leur cur: Ce n'est pas l'uvre du Seigneur, car ses promesses ne se sont pas accomplies. Mais malheur à ceux-là, car leur récompense les attend en bas et non en haut.
34 Et maintenant, je vous donne d'autres directives concernant ce pays.
35 Je juge sage que mon serviteur Martin Harris soit un exemple pour l'Église en déposant son argent devant l'évêque de l'Église.
36 Et c'est là aussi une loi pour tout homme qui vient dans ce pays pour recevoir un héritage; et il fera de son argent ce que la loi stipule.
37 Et il est sage aussi que des terres soient achetées à Independence, comme lieu pour le magasin et aussi pour la maison de l'imprimerie.
38 Et d'autres directives concernant mon serviteur Martin Harris lui seront données par l'Esprit, afin qu'il reçoive son héritage comme bon lui semble.
39 Et qu'il se repente de ses péchés, car il cherche les louanges du monde.
40 Et que mon serviteur William W. Phelps remplisse aussi l'office auquel je l'ai désigné et reçoive son héritage dans le pays.
41 Et lui aussi a besoin de se repentir, car il ne m'est pas agréable, à moi, le Seigneur, car il cherche à briller, et il n'est pas suffisamment humble devant moi.
42 Voici, celui qui s'est repenti de ses péchés est pardonné, et moi, le Seigneur, je ne m'en souviens plus.
43 C'est à ceci que vous saurez si un homme se repent de ses péchés: voici, il les confessera et les délaissera.
44 Et maintenant, en vérité, je dis au sujet du reste des anciens de mon Église: le moment n'est pas encore venu, avant bien des années, où ils recevront leur héritage dans ce pays, à moins qu'ils ne le désirent par la prière de la foi et ce, uniquement comme le Seigneur le leur désignera.
45 Car voici, ils rassembleront le peuple des extrémités de la terre.
46 C'est pourquoi, assemblez-vous; et ceux qui ne sont pas désignés pour rester dans ce pays, qu'ils prêchent l'Évangile dans les régions alentour; après quoi, qu'ils rentrent chez eux.
47 Qu'ils prêchent en chemin, rendent témoignage de la vérité en tous lieux et appellent les riches, les grands et les petits, et les pauvres à se repentir.
48 Et qu'ils établissent des Églises dans la mesure où les habitants de la terre se repentiront.
49 Et qu'un agent soit nommé par la voix de l'Église pour l'Église d'Ohio pour recevoir l'argent pour acheter des terres en Sion.
50 Et je donne à mon serviteur Sidney Rigdon le commandement de mettre par écrit une description du pays de Sion et une déclaration de la volonté de Dieu telle qu'elle lui sera révélée par l'Esprit,
51 et une épître et une souscription qui seront présentées à toutes les Églises pour obtenir de l'argent qui sera mis entre les mains de l'évêque, de lui-même ou de l'agent, comme bon lui semble, ou selon les directives qu'il donnera, pour acheter des terres d'héritage pour les enfants de Dieu.
52 Car voici, en vérité, je vous le dis, le Seigneur veut que les disciples et les enfants des hommes ouvrent leur cur, afin d'acheter cette région tout entière dès que le moment leur sera favorable.
53 Voici, il y a là de la sagesse. Qu'ils fassent cela de peur qu'ils ne reçoivent d'héritage que par l'effusion de sang.
54 Et de plus, si l'on obtient des terres, que des ouvriers de toute sorte soient envoyés dans ce pays pour travailler pour les saints de Dieu.
55 Que toutes ces choses se fassent avec ordre, et que les droits acquis sur les terres soient communiqués de temps en temps par l'évêque ou l'agent de l'Église.
56 Et que l'uvre du rassemblement ne se fasse pas avec précipitation, ni dans la fuite, mais qu'elle se fasse comme en conviendront les anciens de l'Église lors des conférences, selon la connaissance qu'ils reçoivent de temps en temps.
57 Et que mon serviteur Sidney Rigdon consacre et dédie au Seigneur ce pays et l'emplacement du temple.
58 Et qu'une réunion de conférence soit convoquée; et après cela, que mes serviteurs Sidney Rigdon et Joseph Smith, fils, retournent et avec eux Oliver Cowdery pour accomplir le reste de l'uvre que je leur ai confiée dans leur pays, et le reste selon ce qui sera arrêté par les conférences.
59 Et que personne ne retourne de ce pays sans rendre témoignage en chemin de ce qu'il connaît et croit avec une certitude absolue.
60 Que l'on enlève à Ziba Peterson ce qui lui a été conféré; qu'il reste membre de l'Église et travaille de ses mains, avec les frères, jusqu'à ce qu'il soit suffisamment châtié de tous ses péchés; car il ne les confesse pas et il songe à les cacher.
61 Que le reste des anciens de l'Église qui viennent dans ce pays, dont certains sont extrêmement bénis, oui, au-delà de toute mesure, tiennent aussi une conférence dans ce pays;
62 et que mon serviteur Edward Partridge dirige la conférence qu'ils tiendront.
63 Et qu'ils retournent aussi, prêchant l'Évangile en chemin, rendant témoignage des choses qui leur sont révélées;
64 car, en vérité, de cet endroit, le bruit doit se répandre dans le monde entier et jusqu'aux extrémités de la terre; l'Évangile doit être prêché à toute la création, et les signes suivront ceux qui croient.
65 Et voici, le Fils de l'Homme vient. Amen.
SECTION 59
Révélation donnée le 7 août 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, en Sion, dans le comté de Jackson (Missouri) (History of the Church, vol. 1, pp. 196-201). Avant de noter cette révélation, le prophète décrit le pays de Sion où le peuple était assemblé à ce moment-là. Le pays fut consacré comme le Seigneur l'avait commandé, ainsi que l'emplacement du futur temple. Le Seigneur rend ces commandements spécialement applicables aux saints de Sion.
1-4, Les saints fidèles en Sion seront bénis.
5-8, Ils doivent aimer le Seigneur et garder ses commandements.
9-19, En sanctifiant le jour du Seigneur, les saints sont bénis temporellement et spirituellement.
20-24, Les justes reçoivent la promesse de la paix dans ce monde et de la vie éternelle dans le monde à venir.
1 VOICI, bénis, dit le Seigneur, sont ceux qui sont venus dans ce pays, ayant l'il fixé uniquement sur ma gloire, conformément à mes commandements.
2 Car ceux qui vivent hériteront la terre, et ceux qui meurent se reposeront de tous leurs labeurs, et leurs uvres les suivront. Et ils recevront une couronne dans les demeures de mon Père que j'ai préparées pour eux.
3 Oui, bénis sont ceux dont les pieds se tiennent sur le pays de Sion, qui ont obéi à mon Évangile, car ils recevront en récompense les bonnes choses de la terre, et elle produira de toutes ses forces.
4 Et ils seront également couronnés de bénédictions d'en haut, oui, et de commandements qui ne seront pas peu nombreux, et de révélations en leur temps, eux qui sont fidèles et diligents devant moi.
5 C'est pourquoi, je leur donne un commandement qui dit ceci: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cur, de tout ton pouvoir, de tout ton esprit et de toute ta force; et tu le serviras au nom de Jésus-Christ.
6 Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Tu ne déroberas pas et tu ne commettras pas d'adultère, ni ne tueras, ni ne feras rien de semblable.
7 Tu remercieras le Seigneur, ton Dieu, en toutes choses.
8 Tu offriras un sacrifice en justice au Seigneur, ton Dieu, celui d'un cur brisé et d'un esprit contrit.
9 Et afin de te préserver plus complètement des souillures du monde, tu iras en mon saint jour à la maison de prière et tu y offriras tes sacrements;
10 car en vérité, c'est ce jour qui t'est désigné pour que tu te reposes de tes labeurs et pour que tu présentes tes dévotions au Très-Haut.
11 Néanmoins, tu offriras tes vux en justice tous les jours et en tout temps.
12 Mais souviens-toi qu'en ce jour, le jour du Seigneur, tu offriras tes oblations et tes sacrements au Très-Haut, confessant tes péchés à tes frères et devant le Seigneur.
13 Et en ce jour-là, tu ne feras rien d'autre que de préparer ta nourriture en toute simplicité de cur, afin que ton jeûne soit parfait, ou, en d'autres termes, que ta joie soit complète.
14 En vérité, c'est là le jeûne et la prière, ou, en d'autres termes, la joie et la prière.
15 Et si vous faites ces choses avec actions de grâces, le cur et le visage joyeux, sans rire beaucoup, car c'est pécher, mais le cur réjoui et le visage joyeux,
16 en vérité, je dis que si vous le faites, la plénitude de la terre est à vous, les bêtes des champs et les oiseaux du ciel, et ce qui grimpe aux arbres et marche sur la terre,
17 oui, l'herbe et les bonnes choses qui viennent de la terre, que ce soit pour la nourriture, le vêtement, les maisons, les granges, les vergers, les jardins ou les vignes;
18 oui, toutes les choses qui viennent de la terre en leur saison sont faites pour le profit et l'usage de l'homme, pour plaire à l'il et pour réjouir le cur;
19 oui, pour la nourriture et le vêtement, pour le goût et l'odorat, pour fortifier le corps et vivifier l'âme;
20 et il a plu à Dieu de donner toutes ces choses à l'homme, car elles sont faites pour être utilisées dans ce but avec jugement, et pas à l'excès ni par extorsion.
21 Et il n'y a rien qui offense autant Dieu ou allume autant sa colère que ceux qui ne confessent pas sa main en toutes choses et n'obéissent pas à ses commandements.
22 Voici, cela est conforme à la loi et aux prophètes; c'est pourquoi, ne m'importunez plus à ce sujet.
23 Mais apprenez que celui qui accomplit les uvres de la justice recevra sa récompense, c'est-à-dire la paix dans ce monde et la vie éternelle dans le monde à venir.
24 Moi, le Seigneur, je l'ai dit, et l'Esprit rend témoignage. Amen.
SECTION 60
Révélation donnée le 8 août 1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, dans le comté de Jackson (Missouri) (History of the Church, vol. 1, pp. 201-2). En cette occasion, les anciens qui avaient été désignés pour retourner vers l'Est désiraient savoir comment ils devaient procéder et par quelle route et de quelle manière ils devaient voyager.
1-9, Les anciens doivent prêcher l'Évangile dans les assemblées des méchants.
10-14, Ils ne doivent pas gaspiller leur temps à ne rien faire, ni enterrer leur talent.
15-17, Ils peuvent se laver les pieds en témoignage contre ceux qui rejettent l'Évangile.
1 VOICI, ainsi dit le Seigneur aux anciens de son Église, qui doivent retourner rapidement au pays d'où ils sont venus: Voici, il m'est agréable que vous soyez venus ici;
2 mais il en est qui ne me sont pas agréables, car ils ne veulent pas ouvrir la bouche, mais cachent le talent que je leur ai donné, à cause de la crainte de l'homme. Malheur à ceux-là, car ma colère est allumée contre eux.
3 Et il arrivera que s'ils ne me sont pas plus fidèles, ce qu'ils ont leur sera ôté.
4 Car moi, le Seigneur, je gouverne dans les cieux en haut, et parmi les armées de la terre; et le jour où je rassemblerai mes joyaux, tous les hommes sauront ce qui proclame la puissance de Dieu.
5 Mais en vérité, je vais vous parler de votre voyage au pays d'où vous êtes venus. Faites-vous une barque ou achetez-la, comme bon vous semblera, peu m'importe, et entreprenez rapidement votre voyage vers le lieu qui est appelé St-Louis.
6 Et que de là mes serviteurs Sidney Rigdon, Joseph Smith, fils, et Oliver Cowdery entreprennent leur voyage vers Cincinnati;
7 et qu'en ce lieu ils élèvent la voix et annoncent ma parole à voix haute, sans colère, ni doute, élevant des mains saintes sur eux. Car je suis capable de vous rendre saints, et vos péchés vous sont pardonnés.
8 Et que les autres entreprennent leur voyage à partir de St-Louis, deux par deux, et prêchent la parole sans hâte, parmi les assemblées des méchants, jusqu'à ce qu'ils retournent aux Églises d'où ils sont venus.
9 Et tout cela pour le bien des Églises; c'est dans ce but que je les ai envoyés.
10 Et que mon serviteur Edward Partridge donne une partie de l'argent que je lui ai confié à ceux de mes anciens à qui il est commandé de retourner.
11 Que celui qui en est capable le rende par l'intermédiaire de l'agent, et celui qui ne l'est pas, cela n'est pas requis de lui.
12 Et maintenant, je parle des autres qui vont venir dans ce pays.
13 Voici, ils ont été envoyés prêcher mon Évangile parmi les assemblées des méchants; c'est pourquoi je leur donne le commandement suivant: tu ne gaspilleras pas ton temps à ne rien faire et tu n'enterreras pas ton talent pour qu'il ne soit pas connu.
14 Et lorsque tu seras venu au pays de Sion et auras proclamé ma parole, tu retourneras rapidement, proclamant ma parole sans hâte, ni colère, ni discorde parmi les assemblées des méchants.
15 Et secoue la poussière de tes pieds contre ceux qui ne te reçoivent pas, non en leur présence, de peur de les provoquer, mais en secret; et lave-toi les pieds en témoignage contre eux le jour du jugement.
16 Voici, cela vous suffit, et c'est la volonté de celui qui vous a envoyés.
17 Et par la bouche de mon serviteur Joseph Smith, fils, sera révélé ce qui concerne Sidney Rigdon et Oliver Cowdery. Le reste, plus tard. J'ai dit. Amen.
|